M
M
the letter `M': ìmka.
machete talkooschoba.
machine
machine (sg.): ochonawalìika.
machines, machinery: ochonatóoɬka.
sewing machine: istolfachi.
washing machine: ilokfa istaasihka.
to operate, turn on (a vehicle or machine): waliilichi.
to operate, function, start up (of a machine): waliika.
to turn off (a machine): labosli.
machine gun bihitokaalisnámpo.
macho
to be proud, act invincible, act macho (e.g. beat the chest), show off: innakni.
mad
to be crazy, mad, rabid (of animals), run wild, get a wild hair (as cows): tasihmo.
to be angry at, mad at: imilaapalàali, innoksiipa, innoktaɬa.
to be angry, mad, mean: ilaapalàali.
to be in a rage, angry, mad: nokhammi.
to be in a rage at, angry at, mad at: innokhammi.
to be jealous, envious, mad: noktaɬa.
to be mad at over, angry at about: istimilaapalàali.
to be mad, crazy, mean (of an animal), vicious: hoyoopa.
to get mad, angry: istimpaahomma.
to have a quick temper, get mad easily: ilaapalàskano.
to make crazy, make rabid (as when a rabid dog bites another), madden: tasihmochi.
to make someone mad at one, to anger, provoke: hasaayachi.
to sulk, pout, be angry, be mad, hot-tempered: hasaaya.
maggot chokanochòosi, oya.
to get infested with maggots: oyaachi.
magic
sorcery, magic, witchcraft: holillo.
to be holy, sacred, spiritually powerful, magic: hollo.
to perform a miracle, do a magic trick: istilahollochi.
to perform a miracle for (someone), do a magic trick for (someone): istimilahollochi.
magnet ochonahollo.
magnolia kaɬàaha2.
small magnolia that grows along streams: kaɬàahahatka.
mail maastolihna.
to send (something in a container, such as mail): maastohno, maastintohno.
mailbox holisso imiisa.
mail carrier holissostàaya.
mainly
sort of, kind of, like that, as if, just about, mainly: -káhmi.
make
to build, construct, make (plural objects): talli2.
to make, fix (one object): talbòoli.
to make (someone) do, force (someone) to do, command, order: atohno.
to make, found (a town): tobaachi.
to beat, mix, make (a cake): talbòoli.
to become, be made: toba.
to unmake (e.g. a bed): yiɬɬi.
make faces
making faces, acting comically, playing the fool or clown: istakaanomi.
to act comically for, make faces at someone, make fun, act the clown, do funny things: istimakaanomi.
to make angry or ugly faces at: istintalaami.
make fun
to make fun of, mock, tease, joke or kid about (something): istállàamiichi.
make money
to make money, earn: toknaawachi.
make out
to be perceptible to, visible to: immottaki.
makeup istilibiihómmachi.
cosmetics, make-up: ibitaala istilibiiyalposooha, ibiihomma.
to apply (rouge or blusher): ilibiihommachi.
to put makeup on (someone), paint (someone's) face: istibiiyaposohka.
male naani.
malfunction
to break, malfunction: alwahka.
mallard chooskani ichiksa okchakko.
mallet isbatatka, isbatka.
mama maama.
mammals
armadillo: paasatta.
bat: halaawosa.
bear: nita.
beaver: oofatta.
bison, buffalo: yanasa.
black squirrel: ipɬolocha.
bull: waakanaani.
Brahma bull: waakapaapoksi.
camel: chichobapaapoksi, paasìkhi.
cat (domestic): kati.
cat (generic undomesticated): kowi$.
colt, pony: chichobasi.
cow: waaka.
coyote: ifamaɬatli.
dachshund: ifabaskosi.
deer: icho.
dog: ifa.
donkey: hakchobaskosi.
elephant: aatipachoba.
fawn: ichosi chokchòokosi.
flying squirrel: ipɬowakàyka.
flying squirrel, bat: pali.
fox: chola.
giraffe: ittoissibíttipa.
goat: chowwaata.
gopher: chokbahta.
heifer: waakatayyi.
horse: chichoba.
hound dog: hakchopàtha.
kitten: katosi.
leopard: kowichokchoki.
lion: kowichoowoksi.
livestock: nàasalpooba.
longhorn cattle: waaka illapihchi hobaski.
mole: yokboni.
monkey, ape: sawaati.
mouse, rat: chissi.
mule: hakchobaski.
muskrat: chissichoba.
opossum: sokhàatka.
panther: kowilocha.
pig: sokha.
rabbit: chokfi.
raccoon: sawa.
rat: lahka, lahkachoba.
ring-tailed cat: katimaɬatli.
sheep: chokfalpooba.
shetland pony: chichoba istimmánkasi.
skunk: kono.
squirrel: ipɬo.
any brown colored squirrel, fox squirrel: ipɬolaana.
any gray colored squirrel, cat squirrel: ipɬohatkasi.
squirrel dog: ifa ipɬoɬòoli.
steer, ox: wakhoba.
tiger: kowibasbaki, kowiɬahkachi.
weasel, mink, muskrat?: sakihpa.
whale: okipofka.
wildcat, bobcat: kowaachi.
wild hog: sokhamaɬatli.
wolf: ifimmóosi.
wolf, coyote: waso.
zebra: chichobalamlaki, chichobaɬahkachi.
man aatinaani.
man, male: naani.
husband, old man: naanichòoba.
to act effeminately, do like a woman, act unable to do a man's work (of a man): tayyikáhmi.
manage
to manage, run, drive or operate (something) on a regular basis (as a branch business): wállìilichi.
manager istahìicha.
mane
horse's mane: chichobahissi.
to comb (the hair) for, curry (a horse's mane): iⁿɬihka.
maneuver
to surround, flank, maneuver around, catch in a pincer movement, trap: ittimataplichi.
mange
to have mange, be mangy: wasko.
to have chapped, dried out skin, mange: wasihko.
manner
for instance, for example, such as, and the like, in the manner of (a), like (a): -káhmi.
to act like, behave in a certain manner (e.g. like a father): istiliitómbàachi.
mannish
to be mannish, act like a man (of a woman), be a tomboy (of a girl): naani.
manse maastinnaaɬìika imiisa, maastinnaaɬìika iwwìilka.
manure hoppola.
many
to be many: máafìiko.
to be many, numerous, be a certain number: nàmpo.
to be how many, how much, what time: nàmpo.
to be lots, many, a lot: lawa.
map
road map: hinifatli.
maple akhommachi.
marble talishotcha.
child's marble: tali.
glass or clay shooting marble: taliholitcha.
to shoot marbles, play marbles: tali hotcha.
marble game taliholitcha.
March hasiholtina istatótchìina, Màchka.
mare's tail hasaalapo.
marijuana hakchommakánko.
mark
mark, stripe: ɬahka.
scratch, mark in a line: ɬaafka.
landmark, survey mark, landline post: ihaani ittatipkachi.
writer, scribbler, one who makes marks: hòosso.
to mark once, score: kalaffi.
to make marks, scribble on: ɬaahka.
to mark with an X as when blazing a tree: ittabanàali.
to slice off the sides of (several things) repeatedly, mark blazes: taɬɬichi.
to stripe, mark with stripes: ɬahli.
to use a marker to make a blaze: istittabanàali.
to be speckled, marked: holisso.
to brand (an animal) by marking the ears: hossochi.
to cut stripe marks on (a hexed or sick person) in order to suck out blood: iⁿɬahli.
marker
pen, pencil, marker: isholisso.
blue marker used to blaze trees: isholissokchakko.
headstone, gravemarker: ihaanifa iⁿhachàali.
maroon
to be maroon: hommat onalocha.
marriage
marriage, wedding: itaafoloilka.
marrow
bone marrow: aalokha, chofkoni imaalokha.
marry
to marry: ittisi.
to marry (someone): itaafolòolichi.
to marry, be married, have in-laws, get together: onnaaɬi.
to be married (of one): itaafóllòoka.
to be married (of two): ittàasa.
to get married, wed (of one): itaafolòoka.
to get married, wed (of more than one): itaafolka.
to get married, wed (of two): itaafoloska.
to intermarry: ittayommi.
to be intermarried: ittapaanakaakachi.
to remarry (of a couple who separate and come back together): ɬoyli.
to sleep together, be married (of two): ittapoɬòoka.
martin
purple martin: kochochohki.
mash
mashed potatoes: ahataksi bahka.
to mash: bahli.
to mash, make mushy, smash, make soft, squash: ɬibosli.
to be mashed: bahka.
mask istilibiiyaaɬipìika, istilibiilonka, isyaaɬipìika.
to put on (a scarf or mask): yaaɬipìika.
to wear (a scarf or mask): yaaɬíppìika.
massage
to rub the body for (someone), massage: iⁿhamohli.
to squeeze repeatedly, massage: tiɬìika.
to massage the back, rub the back: paakasohka.
to move back and forth (a part of the body) (as the hands to massage the scalp): kasohka.
master
slave master: aatsikoopali.
to be master of someone, owner: iyyàaɬi.
masturbate
masturbation: saska.
to masturbate: sasli.
mat
doormat: iyyispaska.
Spanish moss doormat: somo iyyispaska.
rug, carpet, linoleum, mat, etc.: itapatàaka.
match
match (for striking a flame): iskalafka, isɬaafka, tikbaskalafka, tikbisɬaafka.
to match (of clothes): hóolba.
to strike (a match): iskalaffi.
mate
bed partner, mate: apoɬòoka.
to mate, breed with each other (of two animals): ittilapàali.
material
fabric, cloth, material: ilokfa, onoofa.
flowered cloth, material: pakaali ilokfa.
to buy pieces of material: ɬilli.
mathematics holtina.
mattress ispatàaka, patkaspatàaka.
mattress, bed: patka.
Spanish moss mattress: somospatka.
mature
to be old, mature, be a senior citizen, be elderly: achòoba.
to be ripe, mature, mellow (e.g. of fruit), ready to harvest: waaya.
to be very ripe, fully mature, still very tender (of vegetation): walwáaki.
May hasiholtina istatáɬɬàapi, Meyka.
maybe máhchóot ommoolo.
maybe, if, perhaps: máamiima.
May haw chommilòmhi, sattilbi.
mayonnaise istiⁿhamohka.
maypop opako.
McConico Kaniko.
me hii-.
I, me: cha-, po-.
I, me, my: ana.
mine, I, me: ano.
to be mine, belong to me: anoolo.
meadow waakimaayilpa, chichoba imaayoolimpa.
meal
food, meal: oolimpa.
any meal prepared to be eaten later: pinaki.
any powder, fine meal (as what is left after the chaff is removed): impossi.
cornmeal: chasbotòoka.
cornmeal mush: chasbotòoka afolka.
to eat (a meal) (unspecified object), dine: oompa.
to feed a meal to by hand (as to a sick person): oompachi.
to be fine in consistency or texture, finely ground (of meal), powdery: possi.
mean
abused victimized person, a person one is mean to and uncaring about: sikoopali.
to act mean, act tough, act bad: álpìisa.
to be angry, mad, mean: ilaapalàali.
to act wild, insane, say mean words: kostìnko.
to be mad, crazy, mean (of an animal), vicious: hoyoopa.
to be mean to, abuse, beat up just to be mean: sikoopali.
measles
to have the measles: ibiiɬokɬoki.
to have a spotted or freckled face (as with the measles): ibichokchoki.
measure
anything used as a standard of measure or pattern: istalpisa2.
anything used to measure: istapiska.
a pinch: chinofka.
tablespoon: lapihchichoba.
bushel: bòsi.
one bushel: kolbishayòoki alotkascháffàaka.
inch: ìnchka.
one measured pace, the length of one step: maahaɬapilka cháffàaka.
half-mile: kowihókkìita.
mile: kowi2.
one mile: kowicháffàaka.
acre: ihaani alpisa.
one minute: chofotlischáffàaka, kanatlischáffàaka.
hour: hasikanatli.
one pound: baybascháffàaka.
one ton: baybastáɬɬìipan poolistòklo.
one cord of fire wood: ishacháalischáffàaka.
tape measure: ilokfastalpisa.
to measure: apiisa.
to be measured: alpisa2, apiska.
to be measured and ready: áppìisa.
to be measured to be the same, even, or flush with each other: ittalpíisa.
to measure up to, to equal, reach (some standard): istimoɬa.
measurements
measurements, pattern: alpisa2.
meat nipo.
smoked meat: nipo iⁿsobótli.
ground meat: nipobotooka.
meat broth: nipokchi.
any kind of meat sandwich: paspaniposi istiⁿsamatli.
dish made of any meat boiled with corn and sassafrass: yakchi1.
hunger, craving for meat: poskanka.
to salt down (meat): hapasaachi.
to smoke meat: nipon iⁿsobotlichi.
to crave (a certain kind of food esp. meat), hunger (for meat): poskano.
to cut a piece (of meat), slice a piece (of meat): chikoffi.
to get the meat off the neck of a hog or other animal: nootaɬafka.
mechanic mobìlkintalbòoli.
medicine
medicine, pills, drug: aissi.
any Indian medicine, esp. a kind of deer hunting medicine smeared on the gun: apofka.
hunting medicine: ayihka.
war medicine: ittilbafa ahissi.
white man's medicine: aissihatka.
cough medicine: toɬɬoilka imaissi.
epsom salts: aissisɬopotli.
eyewash, eye medicine: oomakàaka.
pain-reliever for toothache: innatihóopa aissi.
salve, ointment, medicinal cream: aissi istalposooha.
snake bite medicine: chintokachaɬɬi aissi.
injection, shot: isɬopotilka.
medicine men or women: okɬobobohkaha.
cane tube used for blowing into a medicine mixture: istoopofilka.
earthenware jug used for mixing up medicine: aykachi.
to gargle (medicine): ɬololohka.
to make medicine: aissi talbòoli.
to rub medicine on oneself: istilaposohka.
to rub on (balm or medicinal salve): istilihamohli.
to take medicine: istilitalibòoli.
to take medicine orally: aissipa.
to treat with (e.g. medicine): istimalikchi.
to put a charm on, put medicine (such as hunting medicine) on: imahissichi.
to smear hunting medicine on the body before the hunt to ensure success: ilahissichi.
to wash the face ritually (with medicine): istittaɬammi.
to perform the war medicine ceremony: ittilbafa ahissi istilitalibòoli.
to hex, put a bad spell on, put bad medicine on (esp. to keep someone from having success): apofkachi.
medicine maker aatalikchi.
meet
meeting: lokòoka, lokòoli.
any regular meeting of a certain group (as a church, officers of the reservation): illokòoka.
to meet coming from another direction to the side (not head on) (of one): maatimassaliika.
to meet, gather, organize as a group: lokòoli.
to run into each other, meet by chance: ittabaaka.
to meet at a certain place, get together (for a meeting, ball game, etc.), assemble: ittanahka.
to abut, meet (as two fence lines): ittibáttatli.
to come together, meet: ittipóttòoli.
to come together and meet, put the sides together: ittibatatli.
to come together with, meet (someone), esp. head on: abaaka.
to run toward, run up to meet someone: onawaliika, onatooɬka.
to disperse, scatter, all go home, break up a meeting: aamatka.
mellow
to be ripe, mature, mellow (e.g. of fruit), ready to harvest: waaya.
melodious
to be making a melodious sound in the distance, such as hooting, crowing, whooping (of an owl, crow, turkey, pheasant, rooster): óola.
melon
cantaloupe, musk melon: akomaali.
musk melon: akomaalosi.
melt
to melt, be melted: bila.
to melt (something), make melt: bilaachi.
to have something melt on one accidentally: imbila.
member
clan member: imafaakachi.
to be a member of a class, belong to a class (of the hearer): chili.
to be a member of a class, belong to a group (of the speaker): chali.
memo
to post (one memo or announcement): islapaalichi.
mend
to mend by sewing: onoofa.
to patch together, mend by patching: aloopachi.
menstruation ɬakhani ɬopotlihchi hasicháffàakamon, ɬakhaniɬopotli, tayyiha iⁿholpa.
mental
to be mentally slow: kostinitíkko, kostinka istimalpískòssi.
mental hospital aatikostìnko imìistilka, aatkostìnko imìistilka.
mentally-ill
mentally-ill person, insane person: aatkostìnko.
meow
to cry, weep, meow, whine, bark (of a fox): yahka.
mercy
pity, mercy: iⁿhaawáalka.
mere
the exact, the exclusive, just, the mere, only, each, the particular: -áɬɬi.
merely
just, only, merely: -máaɬi-.
just, merely, all and only: báana.
just, merely, only: píila.
mermaid aatiɬaɬo.
Merry Christmas Kilismi.
mesh
screen, mesh, open weave, sieve, sifter: sakla.
mess
to litter (an area), mess (something) up: abohlichi.
to mess up (the hair): chisakkochi.
to be disheveled, messed up (of hair): chisakko.
message naaɬiilka.
to let someone know, pass on a message: haalochi.
messenger maastinnaaɬìika, naaɬiilkistàaya.
messengers who tell people to come to the yearly Christmas óolanwi party: tahpala.
to send (someone) as a messenger to: maapaatohno.
to urge forward, push forward, send (a messenger): paatohno.
messy
to be a little dirty, messy, sloppy, unkempt, disheveled: taláamòosi.
to be unkempt, messy, dirty, caked with mud: pasàali.
to get dirty, messy with (for example ice cream) by being careless: istalaamichi.
metal iskali.
iron, metal: ochana.
copper: ochanalaana.
lead: ɬaki.
any light metal, esp. aluminum foil: ochanasokpa.
any metal spring, esp. bedspring: ochanaspatàaka.
metal chain: ochana ittatakkachi.
meteor hochiiɬi tammi, hochiiɬi soofka.
Mexican
Mexican, Mexican-American: Ispaani.
half-breed, Indian and Mexican: aathòmma ispaanihókkìita.
Mexican food Ispaani imoolimpa.
Mexican milk snake kolkohkachinto.
microphone
microphone, telephone: masnaaɬiilka, maanaaɬihilka.
to talk into a microphone, talk on the telephone: maanaaɬiika.
mid-day pontókkòoli.
middle altàala, hootaha, hókkìita.
middle finger ilbihókkìita hachàali, ilbistimbiɬìika istatókla.
midget aati achaki, chakosi, aatchakosi, achaki.
midnight niɬhóota, tankatóohcha.
midnight dance tankatóohcha bitka.
midwife tayyi alikchi.
mildew
to be moldy, mildewed: bokfooli.
mile kowi2.
one mile: kowicháffàaka.
milk pisi.
cow's milk: waakimpisi.
fresh milk: waakimpisháhpa.
buttermilk: batokchi, waakimpisi okbòokachi, waakimpisniya okchi.
clabbered milk: waakimpiswolohki.
condensed milk: waakimpisi champolit chihbi.
powdered milk: waakimpisipóosi, waakimpissolótka.
to milk (a cow): iⁿhalatka, intabahka.
to nurse (a child), give milk to: pisiichi.
to be spoiled, sour (of milk): kamoska.
to curdle (of milk), clabber: wolohki.
milk pitcher waakimpisi ishachàali.
milk snake kolkohkachinto.
mill
corn mill, grist mill: chassaabotòoli.
sawmill: ittaasahlichi, ittaasohlichi.
to saw, mill wood, rasp: sohlichi.
to be milled, sawed (of wood): sohkachi.
Mill Creek Oofátta.
miller botòoli.
millipede iyyilawa.
mimosa ittopakaali.
mind
mind, thinking, thought: kostinka.
to be in one's right mind, be thinking clearly, to know right from wrong: kostíini.
to be wise, intelligent, have a good mind, be clever: kostini.
to have someone in mind, think about someone when doing something: istakostínnìichi.
to make listen, make mind, make pay attention: haalóochi.
to not want, mind: akìilo.
mine
mine, I, me: ano.
it's mine: anáali.
to be mine, belong to me: anoolo.
mingle
to intermingle with, mix with (of one or one group): paanaɬka.
to be mixed together, intermingled (of two): ittapaanaɬka.
minister maastinnaaɬìika, policha, ookalasa.
mink sakihpa.
minnow lòobosi.
mint
species of mint plant: sonokkiɬayli.
yellow horsemint: snoktaɬaylichoba.
minus
to take (more than one) away from, subtract from, divide from, minus: iⁿfilohli.
to be left, be remaining, be the remainder in division or subtraction: alahka.
minute
one minute: chofotlischáffàaka, kanatlischáffàaka.
just a minute, wait just a minute: himàaka.
miracle
to perform a miracle, do a magic trick: istilahollochi.
to perform a miracle for (someone), do a magic trick for (someone): istimilahollochi.
mirage
to give off shimmering waves of light (esp. as a heat mirage or tinfoil): limìhkachi.
mirror aayanchahka, aayanchahka istililhicha.
misbehave
to act wild, misbehave, not be able to sit still: nokchòmko.
misfortune
to have misfortune, be unlucky: piyaafo.
misleading talk naaɬiilka lamatíkko, naaɬiilka máalitíkko.
mismatched
to be different from each other, dissimilar, mismatched: ittimaɬahka.
misplace
to misplace (something): ɬakoffichi.
miss
homesickness, missing something: ɬakchatilka, ɬalikcha.
to miss (someone), be lonesome for (someone): iⁿɬakcha.
to dodge, avoid, miss, outflank (of one): atanatka2.
to aim at and miss (e.g. several steps): taɬòolichi.
to aim for and miss (a target), try for and miss (a step): ɬakoffichi.
to miss in an action (e.g. misstep, miss a target): hamoffichi.
to miss a step, slip, trip once: istiⁿhamoffichi.
to miss, miss out on (by accident), make a mistake: iⁿɬakoffi.
to miss out on (something) entirely, be shut out of (especially in hunting or scoring points): piyaafo.
to miss repeatedly (as when shooting or stabbing): hamohlíichòosi.
to swing and miss, wave, fling, flap (the arms) around, swing (something): fomopka.
to be lacking on top, missing on top, gone on top: paayíkso.
to strike out at and miss, shake the fist at once: oofomopka.
to keep on missing (a target): ɬakoofòolichi.
misspeak
to misspeak, misunderstand, be incorrect: istiⁿɬakoffi.
misstep
to miss in an action (e.g. misstep, miss a target): hamoffichi.
mist
early morning dew, mist in the air: yohbi.
haze, smog, slight mist: tóobòosi.
to be misty, to mist: okisawwa, boslichi.
mistake istiⁿɬakoffi.
serious mistake: istiⁿɬakofka choba.
oops! I made a mistake!: oow! Imaɬakkichilo!.
to be wrong about something, make a mistake in, be incorrect, be at fault: istimmìnta, istiⁿɬakoffi.
to miss out on (by accident), make a mistake: iⁿɬakoffi.
mistletoe ipɬiⁿsapha.
misunderstand
to misunderstand, make a mistake about, be wrong, at fault: istiⁿɬakoffi.
mitt
baseball glove, catcher's mitt: pokko ispafkachi.
mittens ilbaɬka.
mix
mixed colors: ittimaɬahkóyha.
to beat, mix, make (a cake): talbòoli.
to mix (things) up together: ittaamatli.
to mix (two) together: ittapaanaɬi.
to mix together (more than two): ittapaanakahlichi.
to mix up: ayommi.
to mix together, combine, add numbers: ittasaachi.
to mix with, include, add on to, put with: asaachi.
to mix together, put (several) together (in one container): ittapaayaapitta.
to mix together, intermingle (of things that should not be mixed): ittayommi, ittayommichi.
to shake, beat, mix (food): okchiwahka.
to intermingle with, mix with (of one or one group): paanaɬka.
to put in with, mix (one object) in: paanaɬi.
to scatter (a bunch), disperse, mix into, crumble up: aamatli.
to whip, beat (liquid), churn, stir up to muddy (water), mix up: okbohòolichi.
to be mixed fine together: istitalipha.
to be mixed together: ittapaanakaakachi.
to be mixed together, intermingled (of two): ittapaanaɬka.
to be with, be mixed with, be included with, be together with, be added to: àasa.
to be mixed up: ittayonkachi.
to moisten, mix with water, stir (a batter): olmochi, ommochi.
to be moist, muddy-looking, mixed with water: olmo.
to be mixed together, as dry and wet ingredients forming a paste, dough, or batter (as cement, mud, etc.): òomo.
to be mixed into a paste with water (as flour, mud, cement, etc.): òlmo.
to mix up someone's thinking (as by hitting on the head, doubletalk, or trickery): kostínkochi.
mixture
batter, mixture: olmo, òlmo.
moan
to moan, sigh, grunt (in pain): ahoomi.
Mobilian jargon yamá.
moccasin ichaffakchiwilo, ɬahkawilo.
water moccasin: okifa chinto, hiwa, hiwachoba.
moccasin game ɬahkalonka.
mock
to mock: isholbachi.
to make fun of, mock, tease, joke or kid about (something): istállàamiichi.
mockingbird fooshobàachi, foospolicha.
mockup
art, photo, movie, movie theater, animal call, mockup, representation: holba.
moist
to be gooey, moist and sticky, slimy (as paste, a wet clay road, a fish, etc.): chakissa.
to be moist, muddy-looking, mixed with water: olmo.
moisten
to moisten, mix with water, stir (a batter): olmochi, ommochi.
moisturizer
moisturizer, cold cream, face cream: ibitaala istilibiiyalposooha.
molar
molar tooth: innatichóoba, iskachàaka, nati nàasisliphachitilka.
front molar, grinding tooth: natiskachàaka, natiskaɬka.
molasses champolokchi.
mold
to be moldy, mildewed: bokfooli.
mole yokboni.
mole (of the skin), wart, pimple: choksanìipa.
molt
to have the hair fall out, shed hair, fur, or feathers, molt: imbiifka.
to molt (of birds), shed (horns or antlers): chillichi.
Monday nihta aɬɬámmòona, nihtàllo inníhta.
money sonok, toknaawa.
bank (for money): toknaawa chikìika.
bill, debt, money still owed, loan balance: ahachàaka.
penny: toknaawa cháffàaka laana.
one penny: toknaawalaanasi.
penny, gold coin: toknaawalaana.
bit (money), a unit of money equal to twelve and a half cents: iskali.
nickel, five cents: pikayo.
dime, ten cents: iskalàaba.
twenty-five cents: iskalitóklo.
fifty cents: iskali óstàaka.
seventy-five cents: iskalihánnàali.
silver money: toknaawahatka.
small change (money): sawwachi.
paper money, currency, bill: holissotoknaawa, toknaawaholisso.
dollar bill: sonokcháffàaka.
one dollar: toknaawacháffàaka.
to have money: intoknáhwa.
to make money, earn: toknaawachi.
monkey sawaati.
monster hànka.
month hasi.
first of the month: nihta aɬɬámmòona, hasiháhpa.
next month: hasimìnta.
January: hasi cháffàaka, hasihachàalímmòona, hasiholtina aɬɬámmòona, hasiholtina hachàalímmòona.
February: Febwiiri, hasiholtina istatókla.
March: hasiholtina istatótchìina, Màchka.
April: Eyprilka, hasiholtina istonóostàaka.
May: hasiholtina istatáɬɬàapi, Meyka.
June: hasiholtina istahánnàali.
July: hasiholtina istontóklo.
August: Awkoska, hasiholtina istontótchìina.
September: hasiholtina istachákkàali.
October: hasiholtina ispókkòoli.
November: hasiholtina istapókkòolawahcháffàaka, Nofìmba.
December: hasiholtina istanóoka, hasiholtina istapókkòolawahtóklo.
moo
to moo, bellow: mohka.
to moo, bellow (off in the distance): mohooka.
to low (of cows), moo continually: ittafayka.
moon niɬahasi, tankahasi.
new moon: tankahasiháhpa, hasiháhpa.
halo around the moon or sun caused by high clouds: hasi intalli.
to be a partial eclipse (of the moon or sun): isi.
to cause an eclipse (of the moon or sun): limitka.
moonlight
for there to be moonlight: niɬak hastaali.
to wash the face four times in moonlight: hasi istittaɬammi.
mop màpka.
floor mop: istitayaasihka.
to mop (a floor): istitayaasihli.
to wash (the floor), mop: itayaasihli.
more
to be more: maatàasasi.
to be more than: istímmàyya, ímmàyya.
to be more, the most: láhwa.
to be a little more: maatàasàasi.
to be increasing, getting to be more: maalawàasi.
moreover máamiimok.
morning
early in the morning, dawn, before the sunrise: niɬállòosi.
in the morning: niɬállima.
this morning: himáakaniɬálli.
tomorrow morning: nìhtaniɬálli.
yesterday morning: pihaakoniɬálli.
morning glory niɬálli alpooba kano, niɬállipakaali, niɬállòosi pakaali.
Morning star hochiiɬchoba.
morose
to be (habitually) sad about, depressed, morose, despairing: imachíiba.
mortal
to be immortal: imilillíkso.
mortar
large wooden mortar: kihcho.
mortar and pestle ishochitilka.
mortgage abalàali.
to mortgage, use something as collateral: mookichi.
mortuary aatilli imìisa.
mosquito kallapìita.
mosquito larvae: yalba, sokpanòoli?.
moss somo.
moss, Spanish moss: ichokhiska hatka.
species of fine green moss or lichen that grows over old campfire sites: tikbichokhiska.
woven Spanish moss: somotaɬka.
tool used in spinning moss: somo isfahka.
to twist or wind (esp. moss) on a stick for, spin (moss) for: iⁿfahli.
most
to be more, the most: láhwa.
motel aayistilka, aayilnocha, aayinnochi.
moth hakchoopàalpa.
mother iki, impíchi, piichi, maama.
mother (of an animal), dam: iki.
mother, old lady: ikichòoba.
stepmother: impíchitoba.
mother cow: waakimpíchi.
mother-in-law ikposikchitàyyi, impíchistàhoba, ikposikchi.
motion
to second (someone's) motion: istimatòkla.
motivate
to motivate (someone): istiyyamiitachi.
to be excited, eager, enthusiastic, motivated: iyyamiita.
motor
motor, engine: mooda.
car motor, automobile engine: mobìlka waliilichi.
motor grass hassipatàaka, hassiwànha.
mottled
to be mottled, mixed colors and patterns: lamlaki.
mound
mound, lump, bump, hump: bokko.
mound, bun: bonotka.
anthill, ant mound: iskaniyòosa imiisa.
hills, mounds, a bunch of ant hills: bokboki.
to be round, mounded, contoured (as planted rows) (of more than one): bomboki.
to roll (one object) into a mound as for planting: bonotli.
to make little mounds (for planting), roll into balls: bonnichi.
mount
to sit on top of, mount (a horse) (of one): paachokòoli.
to mount (a female) for sexual intercourse: istabanàaka, lapahli.
mountain bokkoschaaha, sikhi, bokko.
mountain range: bokbokislawa, bokbokissoba.
mourn
to cry, mourn (of more than one): ittafayka.
to cry over, cry about, weep from sadness, mourn over: isyahka.
mournful
to be sad about, be sorry for, be mournful, have regrets about, feel grief: imachiiba.
mourning dove pachiyòsba.
mouse chissi.
mouse trap: chissi impatàaka.
moustache
beard, moustache, whiskers: ichokhiska, ichoowoksi.
mouth ichokhalbi.
palate, roof of mouth: noktakba, notakfa.
creek mouth: ibítto.
to open the mouth: ichakwàali.
to close the mouth: ilichookbahli.
to put in one's mouth: ilichooyaɬi.
to foam at the mouth: ichoopakpaki.
to dirty the mouth by dribbling: istilichootalaamichi.
to have food, drink, or tobacco around the mouth, have dirt around the mouth: istilichootalaami.
to punch in the mouth, hit in the mouth (once): ichoobatatli.
mouth harp pofilka.
mouthwash
to use mouthwash, wash one's mouth out: istilichooyaasihli.
to brush one's teeth, rinse with mouthwash: ilichooyaasihli.
move
to move: ilkowatli.
to move, move around (of one): ilkoyotli.
to move (one thing): kanatlichi.
to move (something): ilkowatlichi.
to move on purpose, deliberately (of one): ilkówwatli.
to move over to a place (of more than one): maatakanahli.
to move (something) with a circular motion using the hand: fahli.
to move around quietly or stealthily: ayapaali.
to move around, shake, vibrate: ilkowàali.
to be every which way, go somewhere and move on (of more than one) (as the way the wind blows): ossofka.
to exercise, move oneself about, shake, quiver: ililkowàalichi.
to keep on moving (of one): ilkóyyotli.
to pump, move (something) up and down: abitlichi.
to slide one thing along, pull (one object) and move it, drag: salatlichi.
to move (the shoulders back and forth): ilkoyòolichi.
move away
to move away (of one): kanatli.
to move away and settle down (of one): oschókkòoli.
to move away from each other (of more than one): ittinkanahli.
to move away from (someone), dodge, move out of the way of, move for (to let someone by) (of one): inkanatli.
move back and forth
to move back and forth (a part of the body): kasohka.
move further
to keep on moving, move further (of one): kánnatli.
move on
to go and move on, go and not stay (of one): ostammi.
movie holba, isholbachi, sòoka.
taking a photograph, painting a picture, drawing, copying, showing a movie: holbachi.
mow
to mow, cut (grass): itakoloffi.
mower hassi istitakolofka.
much
(do) a lot, (do) too much, very, too: áalòosi.
how much, what amount: sáhmòosi.
to be how many, how much, what time: nàmpo.
to be too much: lawafìino.
much as
to act like this, be the same as something else, be the same amount, be as much as this, be just like this: yálmàami.
to be even, the same size, equal, as much as: ittíllawwi.
mucus
mucus (from the chest), phlegm: nokhiɬka.
nasal mucus: ibiɬkani.
eye mucus: imalba, ittiɬi imalba.
to spit out mucus: nokhiɬkan ɬàali.
mud
mud, clay: okɬi.
to be moist, muddy-looking, mixed with water: olmo.
to be muddy (of earth), boggy, swampy, dirty (of water): hayihmo.
to be unkempt, messy, dirty, caked with mud: pasàali.
to get stuck in the mud or bog down in a vehicle: istombitìika.
muddauber tikhanti.
muddy
to make water muddy: oktohbichi.
muddy water oktohbi.
mug kafaasilka, kafistisilka, aayisilka hakchonáaho.
mulatto
half-breed, half white person (half Indian or mulatto): tatkahókkìita.
Indian and black: aathòmma loochahókkìita, loocha nipihómma.
Indian and Mexican: aathòmma ispaanihókkìita.
Indian and white or Indian and black: aathòmma tatkahókkìita.
mulberry
red mulberry: bihi1, bihichoba1, bihimaɬatli.
French mulberry: haakhimbaɬka.
mule
mule: hakchobaski.
crab, tongs, winch, come-along, mule, etc.: itto istabáilka.
multiparous
to be multiparous, to have produced more than one offspring: ossiki.
multiply
to add to, increase, multiply: maapaahòkfayok lawahchi.
to multiply, gain: lawwatanòoka.
to multiply, increase (of one group): maatittapaanaɬka.
to spread, multiply, branch out: oncholha.
mumble
to mumble: ichoowiliksi isnaaɬiika.
mumps maapska.
to have mumps: nooyoksatli.
murder aatilbi.
to commit murder (unspecified object): aatibi.
murderer aatìibi.
muscadine chokko, chokkapihchi.
muscle
muscle, tendon,: assikchi.
to get a cramp in a specific muscle: iⁿhalatka.
to have a sprain, pulled or strained muscle: ɬiifka1.
muscle cramp
muscle cramp in the thigh: obiyyíksatilka.
to have a muscle cramp in the upper leg: obiyyíksa.
muscle spasm
to cramp up, have muscle spasms: halatka.
to have a muscle spasm, twitch, tic: yóllichi.
muscle tree ittopankachi.
mush
cornmeal mush: chasbotòoka afolka.
any food such as rice or grits that absorbs water as it is cooked, esp. corn meal mush with green onions: asolotka.
to be suspended in water, cooked to a mush, boiled: afolka.
mushroom pakto.
puffball mushroom: hochiiɬiⁿlàyki.
mushy
to soft (as cured hide) or mushy (as overripe fruit): lipha.
to be soft (of food), mushy, overripe: ɬiboska.
to mash, make mushy, smash, make soft, squash: ɬibosli.
music
any small musical instrument: olaachilkasi.
musical instrument (e.g. guitar, banjo, piano, horn, jew's harp, etc. (not drums)): olaatilka.
flute: waskachi.
flute, whistle, police officer's whistle, mouth harp, harmonica: pofilka.
cane whistle: iɬanipofilka.
wooden or river cane flute: wakaskola.
brass musical instrument: ochona olaachilka, ochonapofilka.
piano: piyàano.
to play (of an instrument), make a musical noise: ola.
to be playing a horn instrument (such as a trumpet): póofka.
to make something sound, play (a musical instrument), make music, ring (a bell): olaachi.
musk melon akomaalosi, akomaali.
Muskogee
Muskogee (Creek) Indian: Maskooki.
muskrat chissichoba.
weasel, mink, muskrat?: sakihpa.
muss
to be mussed, unruly, wild (of hair): wooksi.
must
must, would: -máaɬi-.
mustang chichobamaɬàtli.
mustard masta.
butter, mayonnaise, mustard, etc.: istiⁿhamohka.
turnip or mustard greens: assikchìlpa.
mute
to be mute, unable to speak due to illness: ichoolaksi intammi.
to be unable to talk, mute (e.g. have laryngitis or be too scared): naaɬiihíkko.
my
I, me, my: ana.
my!, gee!, well!: móoskat, tá!.
myrtle
wax myrtle: choyyiniyaachi.
myself
by myself, I'm single: anáɬɬi.
I myself: hiiyaakáalo.
I myself, as for myself: anáali.
mysterious
to be unknown, secret, mysterious, strange: sobayhíkko.