B


B  letter `B':  bìika
babble  poskòosi innaaɬiilka
baby  poskòosi, ochòosi.   infant, little baby:  poskòososi.   American Indian baby or child:  aatosi.   any baby daughter after the first born daughter:  chóososi.   any baby son after the first born son:  kàsosi.   daughter, little girl, female baby:  tayyosi.   first born baby daughter:  tàasosi.   first born baby son:  chíkasi.   identical twins:  tòklo ittihólbasi.   twin babies:  poktasiiha, tòklosiiha.   one of twin babies:  tòklosi.   triplet babies:  tótchìinasiiha.   sling to carry a baby on the back:  aatosistimpaalpa.   to bear, give birth, have a baby:  hofantichi.   to act like a baby, be childish:  iliiposkochiichi.   to act like a baby or child, act spoiled:  poskanahka.   to make someone act like a baby:  poskanahkachi.   to be a cry baby:  ilaposa.   to be like a small child (just a baby):  haktichi.   to be pregnant:  aatosi iwwìika.   to be pregnant with (a baby):  innàaho.   to have had (a baby):  innáaho.   to produce a litter, drop a litter, lay eggs, to have babies (of animals):  chikìili
babysit  babysitter:  aatosi ahicha, aatosi ilapìili, poskòosi ilapìili.   to babysit:  aatosi ahíicha
baby talk  poskòosi innaaɬiilka
baby tooth  innati lokòolímmòona, innatosi
bachelor  halkíkso.   lonely person, orphan, widow/widower, bachelor, person with no kinfolks:  atchafàaka
back  lower back:  wakha.   back of shoulder (top part), upper back:  tahchi.   shoulder blade, back of shoulder:  aapàkha.   back of leg:  ittabi oobàali.   back of the head:  isbakkobàali.   back of a chair:  paachokòoka imachanàilka.   to be behind, be in back:  obàali.   to be round-shouldered, hunchbacked:  paabonotka.   to carry on the back:  saapoli.   to carry on the lower back, carry (a heavy load):  chiniili.   to put the head back:  hanokfalanka.   to put the head back, tilt the head back (of one):  abaanatahli.   to carry the head back (of one):  abaanáttahli.   to give support or backing to:  imáppìila.   to return, go back, come back (of one):  ɬoyka
backache  to have a lame back, have a backache:  paahoopa
back and forth  to move back and forth once:  ilkowatli.   to move back and forth (a part of the body):  kasohka.   to keep going back and forth (of more than one):  haatánnahli.   to move around, shake, vibrate, be in motion, move back and forth repeatedly, wiggle, wobble:  ilkowàali
backbone  wakha.   backbone, spinal column:  paachanahki.   vertebra, backbone:  chanahki, wakhachanahki
back door  okhicha obàali
backfire  to pop, crackle (of a fire), splutter (as hot grease), backfire (as a car) (repeatedly):  tokahli
backpack  ischiniika, nàaschiniika, saapoka
backside  backside, behind, bottom:  obàali.   buttocks:  oowasi
back teeth  innati obáali
back up  to back up, go backwards (of one):  ibakhititli.   to drive in reverse, back a vehicle (of one):  istibakhititli.   to push backwards, make (one object) go backwards:  ibakhititlichi
backwards  to be in an upside down or backwards position:  ibakpíila.   to fold up, bend (plural objects) backwards, pleat (material):  pakohlichi
backyard  itaakali oobàali
bacon  tosìina
bad  bad person, enemy:  aatikànko.   to be bad, evil, no good, rotten, worthless:  kànko.   to act mean, act tough, act bad:  álpìisa.   to be bad (e.g. of weather):  álpìisa.   to be bad for, hurt or harm (one's body):  inkànkochi.   to be bad, mean:  álpìisa.   to feel bad, as when sick or hurt:  imálpìisa.   to be sickly, unwell, feeling bad chronically:  koyaabi
bad dream  to have a nightmare, bad dream:  ichoowanha
badge  ilokfa lapàali, chofa ilachosòoka, istachitkachi, chofasi
bad habit  nokchòmkoomoolo
bad luck  to have bad luck, misfortune, be unlucky:  piyaafo
bag  atohchi, sokcha.   bag, suitcase, briefcase:  istabatilka.   shoulder bag, bandolier bag:  bahta.   trash bag:  kopihkaɬka.   to make a bag out of (especially a skin):  sokchachi
baggy  to be loose, baggy:  sokcha.   to have something be too loose or baggy on one:  iⁿsokcha.   to loosen (something) that has been tight, make baggy:  sokchachi
bail out  to bail out of jail, post bond for:  imaltobaachit assaliichi
bait  bait (for fishing):  ɬaɬo imilpa.   catfish bait:  takkimilpa
bake  to cook, bake:  libàali.   to cook, bake (one):  libatli.   to burn the top of (especially in baking):  paatobiilachi
baked potato  aha boska
baker  paspalibàtli
bakery  paspachoba istaachoolpa
baking powder  issofooli, paspasofoolichi
baking soda  istaasalàana, istàasalàanachi
balance  money still owed, loan balance:  ahachàaka
balcony  iisabàhli
bald  to be bald, cleared off on top:  paasopatka
baldcypress  siwaakola
bald eagle  talakto
bale  alsiha
ball  pokko.   baseball:  pokkobatka, pokkowanha.   basketball:  pokkochoba, pokkochoffi.   football:  haɬilka, pokkohaɬilka.   soccer ball:  pokkohaɬilka.   solid rubber ball:  pokkochoffi.   volleyball:  pokkobatka.   to be a fan of, crazy about playing ball:  pokkotòoli istiⁿsokcha.   to make little mounds (for planting), roll into balls:  bonnichi.   to wad into a ball, fold up, crumple up, wrinkle:  pokyohlichi
ballet  to ballet dance, dance on tiptoe:  sikkilíplit bitli
ballfield  aatòoka
ballgame  to play (a game, especially a ballgame such as stickball):  tòoli
balloon  balonka.   to blow up balloons:  pofkat alotli, póofkat alotli
ball park  pokkaatòoka
ball player  pokkotòoli
ball team  pokkotòoliha
balm  to rub on (balm or medicinal salve):  istilihamohli
bamboo cane  iɬani
ban  taboo, proscription, ban:  aybachitilka
banana  balàana
band  armband:  sakba istalsiya
bandage  istimasiilka.   bandaid, adhesive bandage:  istillapaffi
bandanna  isbakkostalsiha, tapaskichoba
bandolier bag  atohchi, bahta
bang  bang, sound of a gunshot:  tokafka.   to clang, ring, bang (of metal objects), clatter, jingle:  chamàaya.   to explode, go off (of an explosion), crash (of thunder), bang, burst open once:  tokafka.   to make a banging noise with the feet:  maakobòolichi, kobòolichi.   to make a rattling, banging, hammering, tapping or rumbling noise:  kapàalichi.   to snap the fingers, pop, bang (once):  tokaffi
bangs  hair bangs:  inkitìiɬa
bank  bank (for money):  toknaawa chikìika.   piggybank:  toknaawalpitta.   river bank:  paanilapaalika
bantam chicken  akaakasáwwasi, akaakastimmànkasi
Baptists  Baptiskaha
baptize  to baptize:  okhaboska, okipaasoofi.   to baptize (someone):  okhaboslichi.   to baptize with the hand:  paasoofi.   to be baptized (of one):  okin okhaboska, oonakaaɬa
bar  bar, tavern:  aayisilka.   bar or latch on door or gate, weightlifting bar, etc.:  imokhawitàaka.   bar of soap:  istaabohka.   to lock up, bar (one object):  afinapli
barbecue  aboska, waaknipo aboska.   barbecued beef:  waakaboska.   barbecued chicken:  akaakaboska.   barbecue grill, barbecue pit:  nipo aayaboska.   barbecue pit:  nipostaboska, aalibatka.   to barbecue, grill over a fire, roast:  abosli, itayikbachi
barbed wire  barbed wire, clothesline, etc.:  ismaapka.   barbed wire fence:  ochanisholìhta halokpa
barbel  catfish whiskers:  ɬaɬo ichokhiska
barber  hissi kolòffi
barberry hawthorn  okòoɬa
barber shop  hissaakoloffi
bare  cleared, bare, or arid land:  oktaali.   to be cleaned, bare:  sopatka.   to have a bare nape, shaved or clean neck:  noosopatka
barefoot  to go barefooted:  háɬko, iwwilíkso
bark  any tree bark:  ittaffakchi, affakchi.   pine bark:  choyyaffakchi.   to bark:  wohka.   to bark at:  wohlichi.   to bark (of a fox):  yahka.   to scrape, strip (bark) (once or one thing):  sokaffi.   to shed bark, peel (of bark), be peeled:  foska, foskachi.   to take bark off, strip leaves:  fosli.   to strip, peel off (e.g. bark) (with a knife), slice:  taɬafka
barn  chassimiisa, aba
barred L  the letter `ɬ':  ɬihka1
barrel  ittokolofka choba.   barrel of gun:  bihi intali.   water tank, can, barrel:  oki ispaatalàaka.   wooden barrel:  ittokolofka.   open water tank, rain barrel:  okispaatállàaka
barren  to be barren, have no offspring:  ochoskíkso báana
barrier  partition, barrier, divide, dam:  atipaska.   to be an obstruction, be blocking a path, be a barrier:  ataaka
bartender  isilka talbòoli
base  base, foundation:  itatàami, patka.   buttress, bottom, base:  yíkchi.   base, support, fulcrum, house blocks, foundation:  inchokòoli.   bottom, base something sits on:  istinchokòoka.   bottom of something, base something sits on, foundation:  ispaachokòoli.   hardwood tree root or base:  ittoyíkchi.   near to the base of (esp. a tree), very close to:  yíkchòosi.   pine base or root:  choyyiyikchi.   home base (in baseball):  imiisa.   first base:  imiisaɬɬámmòona.   second base:  imiisistatókla.   third base:  imiisistatótchìina
baseball  pokkobatka, pokkowanha.   baseball glove, catcher's mitt:  pokko ispafkachi.   baseman:  paahachàali, paahátchàali.   first baseman:  aɬɬámmòona paahachàali.   catcher:  impaffìichi.   to get a strike in baseball:  fomopka.   to run the bases, round the bases (in baseball):  atanatkat oɬa.   to score a run (in baseball):  imiisafa oɬa.   to strike out (in baseball):  batátkot istanooli
baseball bat  isbatatka
bashful  shame, embarrassment, bashfulness:  oofaliiya
basin  lavatory, basin:  aayilbaasiilka.   pan for giving a bath (to a baby), basin:  aahapkachi
bask  to warm oneself by a fire, bask:  hiɬɬi
basket  kolbi.   basket (with holes), sifting basket:  sakla.   burden basket:  kobitto.   cane basket:  iɬanikolbi.   canoe basket:  kolbipiɬɬasi, piɬɬa kolboshayòoki.   cradle basket:  aatosischiniika, aatosischiniilka.   elbow basket:  inkowàasa kolboshayòoki.   fine sifter basket:  saklittisáwwa.   heart basket:  chonoska kolboshayòoki.   jig-saw puzzle, basket, etc.:  ittataɬka.   pine needle basket:  choyyissikolbi.   round deep basket:  kolbishayòoki.   shallow basket:  kolbosi.   sifting basket with large holes (used in making sofkey):  kolbittiɬchoba.   sifting basket with small holes:  kolbittiɬsáwwa.   spoon basket, elbow basket (basket with two necks):  kolbishayòoki lapihchi aɬka.   winnowing basket:  immahli.   design (on a basket):  istimilommachilka.   the flat bottom of a four-cornered basket:  kolboshayòoki taɬat pathàachi.   trash basket, trash can:  náaskànko alpitta.   to weave a basket:  kolbishayòoki taɬa.   to weave around (the sides of a basket):  atanatlichi.   to weave the corners (of a basket):  iⁿsakámpachi.   to weave (the edge of a basket), finish off (a basket):  ittapanayli, ittapanayli, ichoosanni.   to winnow grain, sift with a basket, fan grain:  immaska
basketball  pokkochoba, pokkochoffi.   changing possession of the ball in basketball or football:  atooba.   to bounce (on the ground), dribble a basketball:  istitabatli.   to guard in basketball:  imataaka.   to score a basket in basketball:  hokfi.   to shoot (an animal, a basket in basketball):  hotcha
bass  trout, white bass:  chaalo
basswood  ittobitìima.   basswood tree, rope tree, wild cherry tree:  ittobaksa.   black cherry tree, rope tree, basswood tree (?):  ittotalikcho
bastard  aatosi intaatasobaíkko, poskòosi intaatasobayíkko.   to be illegitimate (of a child):  intaata sobayíkko
baste  to make a basting stitch on:  istiⁿhokbi
bat  bat (animal):  halaawosa, pali.   club, baseball bat:  isbatatka.   cotton bat (in a roll, for quilting):  pakaalitanáyka
bath  bath, bathing, swimming:  haapilka.   pan for giving a bath (to a baby), basin:  aahapkachi
bathe  to bathe:  hapka2.   to bathe, swim:  oohapka, ilakomayli.   to bathe (someone), give a bath to:  haplichi.   to put down in (water) to soak (one object):  oochokoolichi.   to sunbathe:  hasifan inchokóoⁿli, hasokbafan iⁿhachàali
bathroom  aahoppolka, maataaɬoyhilka, aaholiswa, aaɬoyhilka.   to go to the bathroom:  osɬoyka
bathtub  aahaapilka
batter  batter, mixture:  olmo, òlmo.   batter (in a ballgame):  pokkobàatli.   to be mixed up, as dry and wet ingredients forming a batter:  òomo
battery  istiⁿsamatli
batting  cotton quilt batting:  pakaali ittalòopa istalbòoka
battle  ittilbi.   to fight with, fight a battle, have a war with:  ittibi
bawl out  to bawl out, give a good talking to:  illikitkat piɬka
bay  redbay tree:  ittoissikosòoma
baygall  ayiipoopátha
bayou  pahni
BB shot  ɬakosi, ɬaksawwa
be  it is:  ooli.   to be:  onka2.   to be, do:  ommi.   to be located, exist (of more than one):  isa.   to be a member of a class, belong to a class (of the hearer):  chili.   to be a member of a class, belong to a group (of the speaker):  chali.   to be located on top of something, live on a certain spot (of more than one):  paayíisa.   to do, come to be:  naho2.   to live at a place, inhabit, stay, be around (of more than one):  ìisa
beach  okihatka lapaalika, okichoba lapaalika
bead  beads:  okchopi.   string of (e.g. beads):  holikbi.   to string (beads):  hokbi.   to be beaded:  okchopibáana.   to embroider, sew (beads) on:  istonoofa.   to make a design on in stringing beads:  istiⁿhokbi.   to fog up, bead with water, develop condensation:  ilooyohbichi
beak  istinchakka.   cock's beak:  akakchòoba inchákka
beam  foundation blocks, house blocks (pier and beam):  iisinchiika.   span, cross-beam:  afitàaka.   structural beam:  iisa istimpaabalàaka.   to lay across a gap (e.g. a beam), span with, cross a gap with, bridge a gap with (one object):  afitàali
beams  cross-beams, ceiling beams:  imabankachi
beans  beans, peas:  chastoki.   baby lima beans:  chastokhopátha hàtka.   black beans:  chastokaffakchi locha.   black-eyed pea:  ittiɬlocha.   black-eyed pea, cowpea:  inchokbilocha, chastoki inchokbilocha, chastokittiɬlocha.   bush beans:  chastoki ischokòoli.   butter beans:  chastokhopàtha.   coral bean bush:  nita inchastoki.   cream peas:  chastokhátkasi.   crowder peas:  chastokchoba.   deer peas, coral bean bush:  ichinchastoki.   green peas:  chastokokcháako.   kidney beans:  imbolbochastoki.   large lima beans:  chastokhopáthachoba.   lima beans:  chastokhopàtha.   long peas:  chastokhobaski.   navy beans:  chastokhátkasi.   pinto beans:  chastokhómma.   pole beans, green beans:  chastokalbiɬa.   purple hull peas:  chastokaffakchi hómma, chastokaffakchilocha.   quail peas, English peas (coffee weed?):  kowwàykinchastoki.   red beans, kidney beans:  chastokhómma.   snap beans:  chastokkotáaka.   speckled butter beans:  chastokhopátha holìsso.   speckled peas, field peas:  chastokholísso.   string beans:  chastokɬolotli.   striped lima beans:  chastokhopátha holìsso.   white butter beans:  chastokhopátha hàtka
bean dance  chastokibitka
bean juice  chastokokchi
bean pole  chastokistabiɬilka
bean sprout  chastokolfa
bear  nita.   bear cub:  nitasi.   teddy bear:  nitaholba, nitaholbasi.   to bear, give birth, have a baby:  hofantichi.   to bear (one fruit):  achitìili.   to bear fruit or nuts:  aɬi2
beard  beard, moustache:  ichoowoksi, ichokhiska.   to grow (something), grow (a beard):  olfachi
bear dance  nitabitka
bear grass  hassi, tosìina istatakka
be around  to go around, be there, be around, be located at a place (of one or two):  àaya
beat  heartbeat:  chonoska hifóska, chonoska ilkowàali, iⁿhifóoska.   to beat a drum:  bokoko batli.   to beat in a ball game:  haɬapka.   to beat in a contest, win against:  istimiibi.   to beat in a game:  batatli.   to beat, win against, overcome:  imayyachi, imayya.   to be beaten, defeated:  lisilka.   to beat, mix, make (a cake):  talbòoli.   to beat the tail on the ground, thump the tail:  hachistitabatli.   to beat, whip, hit (repeatedly) with an instrument:  isbatli.   to beat, whip, spank:  liska.   to be hit repeatedly, beaten, whipped:  batka.   to be pounded, ground up, beaten:  holchi.   to beat, whip (a liquid or semi-solid):  okchiwahka.   to exclude from a share, beat out of:  alahli.   to gradually flatten, beat down flat:  liska.   to throb, throb with a pulse, have a heartbeat:  hifoska.   to whip, beat (liquid):  okbohòolichi, oktabòolichi.   to beat up just to be mean, treat as a slave:  sikoopali
beautician  hissipokyòochi.   joking word for beauticians:  hissalwàaliha
beautiful  to be beautiful:  ilhicha kano
beautyberry  haakhimbaɬka
beauty shop  hissaapokyo, hissaapokyochitilka, hissaatalbòoka
beaver  oofatta
because  because, so, on account of:  -táska.   since, because:  -ska, -sta, -ta
become  to become, be made:  toba.   to become, go on ahead, start:  aɬíina.   to first become:  aɬɬámmòona
bed  aabalàilka, ayhi.   mattress, bed:  patka.   baby bed, crib:  aatosi impatka.   to be still in bed, still lying down (of two):  baláaska.   to fix up a bed for (someone):  impatli.   to go to bed, lie down (of two):  balaska.   to go to bed with:  apoɬka.   to put to bed due to illness, put in the hospital, hospitalize (one):  balaalichi.   to put to bed with (more than one):  apoɬɬichi.   to put to bed with (one):  apoɬòolichi.   to go to bed with (of one):  apoɬòoka
bedbug  iskanihoyòopa
bedpan  aaholiswa, aaɬoyhilka
bed partner  apoɬòoka
bed-ridden  to be lying down, in bed, be laid up (in bed), bed-ridden (of one):  bállàaka
bedroom  aabalàilka, aayinnochi
bedspread  patkaɬipìika
bedspring  ochanaspatàaka
bee  bee, esp. honey bee:  foho.   any stinging arthropod (bee, wasp, scorpion, etc.):  iⁿɬakíisa.   bumblebee:  haskiina.   queen bee:  foho immikko.   swarm (of bees):  foho waayòhka.   yellowjacket:  fofchanassa.   yellowjacket species (lives on the ground):  hanifatala.   to hum, buzz (of bees or flies):  hamamahka, hamamahkachi.   to make a noise as of bees swarming or rain coming:  foopachi
beech  American beech tree:  toomalàaha.   blue beech, ironwood:  ittosankachi
beef  waakanipo.   barbecued beef:  waakaboska.   dried beef jerky:  waakanipo solotka
beehive  fohimiisa
beeline  to take a shortcut, make a beeline:  atookóoli
beer  biya
beeswax  fohinchampoli intala, fohinniya
beet  assikchi hòmma, assikchìlpa hòmma
beetle  beetle, plant parasite:  ittoissipa.   dung beetle:  laykitonòolichi.   grub, beetle larva:  saklichi ochoski.   large grub, beetle larva:  saksámpa.   sawyer beetle, black beetle, pine beetle larva, small pine bark grub:  saklichi.   whirligig beetle, black water bug:  aatimpiskachàali
before  previous, former, earlier, before:  koɬaaka.   a little while before:  bíknòosi.   to be in front of, ahead of in time or space, be before, previous:  bíkno
befriend  to make friends with, befriend:  ilimoklachi
beg  to ask for (something) from, beg of, request of:  imahaalo.   to force oneself on, want to go with or be with, beg someone to allow to go with (though he doesn't want one along):  inchiliita.   to want to go, beg to go:  chiliita
beget  to impregnate, beget:  ayokchi
beggar  nàasahàalo
begin  beginning, the start, the first, number one:  aɬɬámmòona, hachàalímmòona.   to begin to do, be about to do, be getting to be (a certain state):  aɬɬa, istaɬɬa
begrudge  to begrudge (someone) something, let (someone) have something on condition:  iyyìiho
behave  behaving, good behavior:  nokchóobatilka.   to behave oneself, act properly, be quiet, still:  nokchóoba.   to act wild, misbehave, not be able to sit still:  nokchòmko.   to make behave, discipline, make wait:  nokchómbàachi.   to pretend, act like, behave as though, keep a certain way:  tómbàachi
behead  to be beheaded (of one):  nootipaska.   to behead, chop off at the neck (one object):  noochakaffi.   to behead (one object) as by wringing or chopping (as a chicken):  nootipasli.   to behead (one object), cut off the head:  nookoloffi
be here  to be here (of a long object), be lying here (of one):  tàami.   to stay, be here, be there, live (of one or two):  àata, àtta
behind  buttocks:  oowasi, holposko.   one after another behind each other:  ittachakkachi.   to be behind, be in back:  obàali.   to be behind, have someone ahead of one:  bíkno.   to be behind (someone):  oobáali.   to be following along right behind (of more than one):  átchoskàachi.   to be late, be running behind (of more than one):  obalsofka.   to be lined up behind each other:  ittachakki.   to be right behind, follow right behind (in a vehicle):  istátchákkòosi.   to be right behind, stick close to, cling to (of more than one):  achoska2, achoskachi.   to come out from behind, come out into the open (of one):  maatassaliika.   to follow along after, be behind:  átchakki.   to lag behind, to be behind in a competition or election (of one):  istimobaltammi
beige  to be beige colored:  laanat hatkaabikàhchi.   to be yellow, orange, brown, gold, beige, pink:  laana
being  creature, living thing, being, human being:  aatihifòoska, nàasi okchàaya.   animals, creatures, four-footed beings:  nàasi iyyi óstàaka.   dwarflike being:  aatilhichíkso.   invisible being that lives in the woods:  atyòosbachi
belch  to burp up, belch, regurgitate (as a cow to chew cud):  atibòoli
belief  yilinka
believe  I believe it!:  tá!.   to be confident, have self-respect, believe in oneself:  iliiyimmi.   to believe in, believe somebody, have faith in:  iyyimmi.   to believe (something, a proposition):  yimmi.   to convince, make someone believe (as a missionary):  yimmichi.   to not believe, doubt:  yínko
be like  to be a certain way, be like that, be the same way:  málmàhmi.   to be like, do like, happen that way:  máhmi.   to do like someone, do like this (gesture), be this way, be like a certain thing:  yàhmi
Bell's palsy  to have one's mouth droop, turn down (as with Bell's palsy):  ichoosaniffi, ichoosanayka
bell  kamàaya.   cowbell:  waaka inkamàaya.   to make something sound, ring (a bell):  olaachi
bellow  to moo, bellow:  mohka.   to moo, bellow (off in the distance):  mohooka
bell pepper  hoomachoba
belly  belly, paunch, outer part of abdomen:  ikfi
bellybutton  chokbi, inchokbi
belong  to belong to a class (of the hearer):  chili.   to belong to a group (of the speaker):  chali.   to be mine, belong to me:  anoolo
belt  istalbacha, istilbacha, istilalsiha.   belt buckle:  istilalsiya iⁿɬopotli
belt crunch  belt crunch, silver trim on a belt:  istilalsiha lapaffi
bench  paachokòokabaski, paachokòoka, paachókbaski
bend  river bend:  okihaatanatli.   to bend:  taniffi.   to bend, curve (one thing):  tinikbichi.   to bend, dent (more than once):  tanìili.   to bend into a curve or hook:  poɬommi.   to bend (something):  payìili.   to bend the rim, edge, or mouth of:  ichoopayìili, ichoopáyyìili.   to be bent, hunchbacked:  chónnotli.   to be bent (more than once), curved, crooked:  tintibi.   to be bent once:  tanifka.   to be bent once, curved:  tinikbi.   to be bent over, have the head bowed, turned over (of one):  ɬíppìika.   to be crooked, not straight, bent, lopsided, twisted, bowed (of the legs):  kawakna.   to be folded, be bent, be closed up (of a pocket knife):  pakofka1.   to be dented, bent more than one time:  tanìika.   to be warped, bent, crooked, not fit to use:  payòoka.   to bend (the knees), close (the hands):  pakohlichi.   to dent in one place, bend (once):  payoffi.   to bend (once), put a dent in (something belonging to someone else):  impayoffi.   to dent (repeatedly), bend:  payòoli.   to fold, bend (one flexible object) with the hands:  pakoffi.   to have a dent, be dented, be bent:  payofka.   to have a lot of bends, be crooked:  kawkona.   to reach, bend, or fall over (with the whole body):  abanàaka
bend over  to stoop over, bend over:  soobi.   to bend over at the waist:  maasóobi.   to bend over from the shoulders, be hunched over:  chonotli.   to bend (someone) over, have (someone) bend over at the waist:  maasoobìichi
benefit  benefit for (someone) (as a benefit softball tournament):  istimapilka
bermuda grass  hassipatàaka, hassiwànha
bermuda onion  kosòomahomma
berry  fruit, berry, kernel:  aɬi2.   blackberry:  bakcho.   black chokeberry, also identified as blueberry hawthorn, little hip hawthorn, barberry hawthorn, parsley hawthorn:  okòoɬa.   dewberry:  bakcho itabatli, hayintalaali.   French mulberry, crow grapes, American beautyberry:  haakhimbaɬka.   huckleberry tree:  osakohchi.   red mulberry:  bihi1, bihimaɬatli.   strawberry:  biyyòkha
beside  to be next to, beside but not touching (of more than one):  apòotka2.   to be put next to, near, or beside (of one):  apotòoka1.   to be standing beside (of more than one):  alókkòoli.   to get next to, near, beside each other (of two):  ittapotòoka2.   to get next to, near, or beside (of one):  apotòoka2.   to sit down beside (of one):  onachokòoli.   to stand beside (as a horse and mule hitched to a wagon), collaborate with:  impokta
best  to be better, best:  káhno.   to do one's best:  káhnon ommi.   to like something best:  istinkáhno
bet  to bet against:  imbahli.   to bet with each other, gamble on:  ittimbahli
be there  to be there, exist:  nàaho.   to go around, be there, be around, be located at a place (of one or two):  àaya
be this way  to do like someone, do like this (gesture), be this way, be like a certain thing, happen a certain way:  yàhmi
better  to be better, best:  káhno.   to be well, all right, feel better:  kàano.   to improve, better, clear up:  kanoochi.   to out do someone, do better than someone:  imilaawoota.   to overcome, get the better of:  ayapka
between  between two things:  ittaltàala, ittimaltàala.   space between two points of reference, interval:  altàala.   to be between (of one):  sámmatli.   to be put in between for someone:  iⁿsamatka.   to be stuck in between (of more than one):  achaska.   to go in between, fit in between, stand in between (in a line) (of one):  samatli.   to have a crack or chink in, space between two things:  wakla.   to insert (one object) between, stick in between:  achasàali, samatlichi.   to insert (one object) for, put in between two things for:  iⁿsamatlichi.   to put in between (of one):  samatka2.   to put (one object) across or over two objects, span the gap in between with (e.g. a wood frame):  abanàali
beverage  alcoholic beverage:  isyammitilka
be with  to be together, be with each other, be both:  ittàasa.   to be with, be mixed with, be included with, be together with:  àasa
beyond  beyond, past (in time or space), over there:  koɬa.   far away, beyond:  michaaya.   to be on beyond:  maakoɬaama.   to be past (a time or place), be beyond some place (of one):  ɬóppotli
bib  ilipaapatàaka
Bible  Bayba, Baybalka, istilakostinichilka
bicycle  bàykka
big  to be big, large:  choba.   to be bigger, biggest:  chóhba.   to enlarge, make bigger:  maachóhbachòosi, chobachi.   to grow bigger:  chóoba
Big Dipper  hochiiɬi okistakafka, Istakafkachoba, Istisilkachoba
Big Lizard  hanaabiya choba
Big Thicket  aboolissoba, Bikɬikitka, ittaposa chihbichi
big toe  iyyiki, iyyikichòoba
bike  bàykka
bile  iⁿhomi
bilious  to be bilious:  illaanachi
bill  bill, debt:  ahachàaka.   bill, ticket, credit card:  ahachàaka holisso.   dollar bill:  sonokcháffàaka.   paper money, currency, bill:  holissotoknaawa, toknaawaholisso.   a place to pay bills:  aayaltoba, aayaltobaachitilka.   to pay (e.g. a bill):  altobaachi
billboard  náasifatlishachàali
billfold  toknaawimiisa, toknaawa iⁿsokcha
bind  to be tied down, tied up, bound:  alsiha.   to bind up (hay, load of logs on truck, etc.), constrict (as a snake around something):  asihka
binoculars  hopaaki maastilhicha
bird  foosi.   a kind of gigantic bird:  talaktochoba.   any long-legged white bird:  oksipàali.   a very small woodpecker:  bisisihka.   bantam chicken:  akaakasáwwasi.   bird species:  chiɬokko, chommihòopa.   bird species, kind of kingfisher (?):  okchaɬchoba.   blue jay:  tiskila.   brown bird the size of a robin:  obìlli.   brown thrasher (?):  chaɬchachoba.   brown thrush-like bird that comes close to fire in the winter:  tikbahiɬɬi.   cardinal, redbird:  tiskòmma.   cattle egret:  fooshatka.   chicken:  akaaka.   hen:  akaakatayyi.   bantam chicken:  akaakastimmànkasi.   chicken hawk:  akaakibi.   chimney swift, barn swallow:  kochochohkihpo.   crane:  foosi nokbibaski.   crow:  lakcha.   mourning dove, pigeon:  pachiyòsba.   duck:  chooskani.   eagle:  fooschoba, talakto.   egret, any large long-legged white bird:  woksipaali.   falcon:  hachibaskosi.   goose, swan:  salakla.   gosling, cygnet:  salaklasi.   great blue heron, crane, any long legged bird:  wakhachàaha.   grouse:  nita iwwaslichi.   guinea fowl:  chokàⁿhka.   guinea hen:  chokàⁿkkatayyi.   hawk species like a small chicken hawk:  salikli.   hawk species, poss. chicken hawk:  biyakha.   owl:  opa.   horned owl, nighthawk:  kitini.   owl species:  kitini saksa, opasaksa.   house wren:  chilòyha, chilòyha chàmchakosi.   hummingbird:  ɬikònɬa.   indoor canary:  foosláanasi.   kingbird (?):  hachipooɬi.   kingfisher:  fooshòllo, ɬaɬokwàyli, ɬaɬooyìibi, tassalala.   little red bird similar to a mockingbird, smaller than a cardinal:  chiɬɬoɬo.   mallard:  chooskani ichiksa okchakko.   mockingbird:  fooshobàachi, foospolicha.   parrot:  pachinaaɬíika.   peacock:  fiithachibaski, fiitpàhka, fiitpàhka hachihobaski.   pelican:  haakha.   pigeon, dove:  pachi.   domestic pigeon:  pachi alpoyba.   purple martin:  kochochohki.   quail, bobwhite:  kowwàyki.   red-tailed hawk:  hachihomma.   road-runner:  foospalki.   robin:  chíiskokko, tiskòmma.   rooster:  akaakchòoba.   flycatcher:  iskanipaffichi.   scissor-tailed flycatcher:  hachi iskalaska.   screech owl:  ofolo.   small black bird species (smaller than a robin) which appear in large flocks:  okcháɬɬa.   small, brown bird of winter and spring, poss. brown thrasher or a kind of woodpecker:  chaɬcha.   sparrow:  foossáwwasi.   summer tanager, scarlet tanager:  fooshòmma.   thunderbird:  kolkohkafoosi.   turkey:  fiito.   turkey vulture, buzzard:  sayki, saykichòoba.   type of bird that comes before the rain:  obisolóhka.   type of powerful bird of prey:  watola.   type of small bird similar to a chicken hawk:  silikli.   type of witch, invisible bird:  opayiksa.   whippoorwill:  chokbilàkbila.   hairy woodpecker (red-headed woodpecker?) (yellow-bellied sapsucker?), spotted woodpecker:  hiplichi.   woodpecker, pileated woodpecker:  bakba.   woodpecker, redheaded woodpecker:  fachala.   woodpecker, speckled woodpecker:  chahochahka, fitokko.   nestling, little bird:  foososi
bird dance  foosibitka
bird dog  foosi wìihli
bird feed  foosi imìlpa
bird house  foosimiisa
birth  always a certain way, as from birth:  istimmánkasi.   birth certificate:  hofántitooma iⁿholisso.   to bear, give birth, have a baby:  hofantichi.   to give birth (of an animal):  ilasaachi
birthday  innìhta
biscuit  paspatiliko.   baking powder biscuit:  paspasofohli
bison  yanasa
bit  unit of money equal to twelve and a half cents:  iskali.   four bits, fifty cents:  iskali óstàaka.   two bits, twenty-five cents:  iskalitóklo.   horse bridle, bit and headstall:  chichobichoohokfa
bite  to bite once, take a little bite, bite down on:  kachaɬɬi.   to bite one another once:  ittikachaɬɬi.   to bite repeatedly, chew:  kachàali.   to let someone have a bite:  kachaɬɬichi.   to take a bite of (someone's food):  inkachaɬɬi
bitter  to be bitter, peppery:  homi.   to have a bitter or burnt taste in the mouth:  ichoohomi.   to have a bitter taste in the throat:  nokhomi.   to make something taste bitter:  homiichi.   to smell bitter:  laksa.   to taste bad (as hard water or a green persimmon), be a taste between bitter and sweet, but not sour:  takba
bitternut hickory  ochatakba
bitterweed  hassihomi
black  black person, African-American:  aatlocha, loocha, patna, takalòosi.   black child:  aatloochasi, loochasi.   half-breed, Indian and black:  aathòmma loochahókkìita.   half-breed, Indian and white or Indian and black:  aathòmma tatkahókkìita.   black hair, brown hair, brunette hair:  hissilocha.   to be black, dark:  locha.   to blacken:  lochachi
black ant  iskanniyòosa locha
black beans  chastokaffakchilocha
black beetle  saklichi
blackberry  bakcho
black eye  ittiɬlocha.   to have a black eye:  ibiiyokchakko.   to give a black eye to, give (someone) a shiner:  ittiɬi imokchakkochi
black-eyed peas  chastoki inchokbilocha, inchokbilocha, chastokittiɬlocha
black gum  chisa, kosapa
blackhaw  ɬakaacha
blackjack oak  chilaaka
black land  bottom land, black land:  oohayo, batasbali.   good black land:  ihanlocha
black oak  okwani
black out  to black out:  intanka
black pepper  hoomalocha
blacksmith  nàasóyha talbòoli
black squirrel  ipɬolocha
blacktop  hinipaapatàaka, paapatàaka, talilocha, hinilocha, hinipaawanha
black tupelo  kosapa
black walnut  haahi, ochatapaski
black widow spider  hanchokfala locha
bladder  bile, gall, gallbladder:  iⁿhomi
blade  edge, blade:  ichooyákpa, ichooyákpàasi.   knife, table knife, blade:  talkoosa.   shoulder blade, back of shoulder:  aapàkha.   to have a sharp edge or blade:  ichoohalokpa
blame  to blame (something) on, lay blame, accuse (one):  ispaapiɬka
blanch  to pale, blanch, turn white (of a person):  hatkaabi
bland  to be bland, tasteless (of food):  taksi
blanket  albitìika.   wool blanket:  alinchiwoksi.   saddle blanket:  paapatka impaapatkachi.   Spanish moss saddle blanket:  somopaapatka impaapatka.   to go put another blanket on (as in cold weather):  maatalbitìili
blaze  tobiilassoba.   blue marker used to blaze trees:  isholissokchakko.   to mark with an X as when blazing a tree:  ittabanàali.   to slice off the sides of (several things) repeatedly, mark blazes:  taɬɬichi.   to use a marker to make a blaze:  istittabanàali
bleach  hatkachi.   to bleach, whiten:  hatlichi.   to cause to fade (as sun, bleach, etc.):  haksochi
blech  yuck!, blech!:  hmm!
bleed  to bleed:  iⁿɬakhani.   to bleed from the face:  ibiiɬakhani.   to bleed from the mouth or gums:  ichooɬakhani.   to have a nosebleed:  ibayya.   to make bleed:  ɬakhaniichi.   to make bleed on something:  onaɬakhaniichi
blind  blindness:  intolihbi.   to be blind:  ikhìicho, intohbi.   to shine in someone's eyes, blind with light:  aɬaplichi.   to make someone blind (either permanently or temporarily as by shining a light):  intohbichi
blind eel  koⁿhko
blindfold  to blindfold the eyes of:  ittiɬi illomhi
blinds  Venetian blinds:  ayyanchahka mastimatonka
blink  to be blinking off and on repeatedly:  mìisli.   to blink the eyes, flutter eyelids:  mismihli.   to blink, wink, close the eyes (once):  misìili.   to blink, wink, close the eyes repeatedly:  misli.   to flash, blink like lightning:  maamismihli.   to flash, blink, wink (of light):  malli.   to make someone blink (repeatedly):  mislichi
blister  toffola.   oozing sore, blood blister,:  okchisa.   open running boil or blister:  istimokchisahchi.   to cause a blister:  toffolaachi.   to cause a blister on (a part of the body):  iⁿɬokkobatlichi.   to cause to blister:  ɬokkobatlichi.   to have a blistered mouth:  ichootoffola.   to have a blister (on a body part):  iwwokkola, intoffola, ɬokkobatli.   to have a fever blister:  ichooliwahli.   to have blisters in the throat:  nooyaniichi
bloated  to be bloated (as the stomach or a dead animal):  satapli
block  block foundation, house pier, house supports:  iisintiili.   base, support, fulcrum, house blocks, foundation, blocks to keep a car from rolling:  inchokòoli.   foundation blocks:  chiika1, iisinchiika.   house block:  iisa inchokòoli.   to block:  aalomhi.   to block, cut off access, often in order to trap:  ataplichi.   to be an obstruction, be blocking a path, be a barrier:  ataaka.   to block the way of, get in the way of, obstruct:  imataaka, imatomhi.   to obscure something (as clouds hide the sun), block (out light, e.g.):  atomhi
block and tackle  pulley, block and tackle:  istiⁿhaatanàali
blond  blond hair, light brown hair:  hissilaana
blood  ɬakhani.   to get blood on:  onaɬakhaniichi.   to get blood on, to bloody:  isɬakhaniichi
blood clot  ɬakhaniwwolohki
bloodletting  glass slivers used in bloodletting:  ischifilka
blood pressure  high blood pressure:  inɬakhani inchaahahchi.   to take the blood pressure:  ɬakhani sobayli, ɬakhanistalpisa
blood vessel  ɬakhaniⁿhini, ɬakhani assikchi, assikchi
blossom  pakaali
blouse  paaholikfa
blow  swat, blow:  batatka.   cane tube used for blowing into a medicine mixture:  istoopofilka.   for the wind to blow something:  ismahli.   pipe for blowing:  pofilka.   to blow (a horn) for (dogs), call (dogs) by blowing (a horn):  impoklichi.   to blow a hunting horn (to call dogs):  poklichi.   to blow (air), blow (a bubble):  pofka.   to blow air on using an instrument:  istapofka.   to blow from:  maamahli.   to blow in someone's face:  ibiipofka.   to blow into water:  oopofka.   to blow (of wind):  mahli.   to blow on (as a fire to make it come alive):  onapofka.   to blow or spray (e.g. an aerosol) on:  onapoffichi.   to blow the nose:  ibisaanin ɬiihka.   to honk, blow (a car horn):  pahlichi
blowgun  bihipofilka, iɬanibihi, iɬani isholitcha.   bow, gun, blowgun:  bihi2.   blowgun dart:  bihipofilka, ɬohpo
blow out  to have a (tire) blow out:  istintokafka
blow tube  istapofilka
blow up  to blow up balloons:  pofkat alotli, póofkat alotli.   to blow up with air, inflate:  pofkat chobachi
blue  boiled blue cornbread dumplings:  paspokchakko.   to be blue, green, purple, violet:  okchakko.   to be navy blue:  okchakkot lochakàhchi.   to be sky-blue:  abàalokchakkoyáhchi.   to get bluer (as the sky):  maatokchákko.   to make blue, green, or purple (with dye, paint, etc.):  okchakkochi.   to turn blue:  okchakkot anooka
blueberry hawthorn  okòoɬa
bluegill  patassi
blue-green  to be in the blue-green spectrum:  okchakko
bluejay  tiskila
blue jeans  ilaanikofka okchákko
blunt  to be blunt, dull (not sharp):  tawakna, tihna
blur  to be blurry, dim, clouded (of the vision):  tóobòosi, sobotli
blush  to blush (from anger, embarassment, etc.):  ibiihomma
blusher  to apply (rouge or blusher):  ilibiihommachi
board  plank, board:  ittopathasi.   (sawed) board, lumber:  ittosohkachi.   washboard:  iskayofka, ismiɬihkachi.   to be aboard a vehicle, on board:  alpitta.   to board, ride in (a vehicle) (of one):  hokfa
boast  to boast, brag about one's abilities (not about what one has done):  ilahota.   to brag about oneself, act proud:  ilalostichi.   to praise, boast about someone:  alostichi.   to be bragged on, talked about favorably:  alosti
boat  boat, canoe:  piɬɬa.   to steer, row (a boat):  apihlichi
boat dock  piɬɬa imooyìistilka
boat racing  istoohompani
bobcat  kowaachi.   baby wildcat, bobcat cub:  kowaachosi
bobtail  hachikolofka
bobwhite  kowwàyki
bodarc  ittokamo, ittokoomo, kamo
body  aapihchi.   corpse, dead body:  aatilli.   left side of the body:  alfabitàɬɬa
body armor  aapihchi istilatonka
body odor  to smell bad, as of body odor or spoiled or rancid food, stink:  kamoska
body parts  Achilles tendon:  iyyassikchi, iyyikonìiɬa.   anal opening:  chommi ɬobafka, chommi.   ankle:  iyyipoksi.   ankles:  iyyipakofka.   any large tooth:  natichoba.   appendix:  inchaabichoba ibíttòosi.   arch of the foot:  iyyinota hókkìita.   area between the legs, groin, genitals:  obittaltàala.   arm:  sakba.   armpit:  haktambi.   arm (uppermost part), top of the shoulder:  sakbapáana.   baby tooth:  innati lokòolímmòona, innatosi.   backbone, spinal column:  paachanahki.   back of leg:  ittabi oobàali.   back of shoulder (top part), top of the shoulder, upper back:  tahchi.   back of the head:  isbakkobàali.   back of the neck:  ichiksa.   back part of heel below Achilles tendon:  iyyoobàali.   beard:  ichokhiska.   belly, outer part of abdomen:  ikfi.   big toe:  iyyiki, iyyikichòoba.   bile, gall, gallbladder:  iⁿhomi.   black hair:  hissilocha.   blond hair:  hissilaana.   blood:  ɬakhani.   blood vessel:  ɬakhaniⁿhini, ɬakhani assikchi, assikchi.   bone:  chofkoni.   bone marrow:  aalokha, chofkoni imaalokha.   brain:  aalokha, isbakkimaalokha.   breast, nipple, teat, breast milk:  pisi.   brow (the bony ridge over the eye):  ittiɬimpali.   buttocks:  oowasi, holposko, obàali.   calf of the leg, behind the knee:  ittabikonòoɬa.   callus (of the hand):  ilbiwanha.   callus on the foot, bunion:  iyyiwanha.   chest:  chikpi.   collar bone:  wakhachofkoni.   crown of the head:  isbakpáana.   curly hair:  hissipokyo.   ear:  istimilhaalo.   elbow:  inkowàasa.   elbow (inside):  sakbapakófka.   esophagus, throat:  istillimitilka.   eyebrow:  ittiɬhissi.   eyebrow, eyelash:  ittiɬimpalissi.   eye:  ittiɬi.   eyelid:  ittiɬi aɬipìika.   eye mucus:  imalba.   face:  ibitaala.   false teeth:  naticholpa.   fat:  inniya, niya, nikóobihchi.   finger:  ilbiswáatali.   fingernails:  ilbaksi.   fingers:  ilbochoski.   fist:  ilbibonotka.   foot, feet:  iyyi.   forehead:  ittiɬpáana.   foreskin:  ikchi affakchi.   front molars, chewing tooth:  natisyasilka, natiskachàaka, natiskaɬka.   front teeth:  innatibíkno.   front tooth:  natibíssa.   genitals:  ittabittalàala, istiⁿholiswa, istimonkachi.   genitals (of a woman):  inchilaaka.   gums:  nati aanipo.   hair:  hissi.   hair bangs:  inkitìiɬa.   hair braid:  hissi haatanofka.   hand:  ilbi.   head, forehead:  isbakko.   heart:  chonoska.   heel:  iyyihachi, iyyistiⁿhachàaka.   hip, hips:  inkottìina.   index finger:  ilbistimbiɬìika, ilbisbiɬiika.   inner ear:  hakchoobi, iⁿhakcho, iⁿhakchohayo.   inside of the wrist:  ilbipakófka.   instep, arch (of the foot):  iyyistiⁿhachàali.   intestine:  chaabi, inchaabi.   iris of the eye:  ittiɬbonotka.   jawbone:  notakfa chofkoni.   jaw, chin:  notakfa.   joint (of a limb):  ittibachássàaka, ittibachaskachi.   kidneys:  bolbo.   knee:  ittòɬpa.   knee cap:  ittòɬpa chofkoni.   knuckle:  impoksi.   knuckle, back (of the hand):  ilbikonòoɬa.   knuckle of the hand:  ilbipoksi.   large intestine:  inchaabichoba.   larynx, Adam's apple:  nokkopòoli, noopoksi.   left hand:  alfabi.   leg, legs:  ittabi.   lips, cheeks:  ichoowiliksi.   little finger:  ilbochòosi, ilbochòososi.   little toe:  iyyochòosi.   liver:  illopi.   long hair:  hissihobaski.   lower back:  wakha.   lower cheek:  ichoopaskachi.   lungs:  iⁿsokpa.   lymph glands in neck:  nokchiɬáali.   meat, flesh:  nipo.   middle finger:  ilbihókkìita hachàali, ilbistimbiɬìika istatókla.   molar tooth:  innatichóoba, iskachàaka, nati nàasisliphachitilka.   mole (of the skin), wart, pimple:  choksanìipa.   mouth:  ichokhalbi.   muscle, tendon,:  assikchi.   navel, bellybutton:  chokbi, inchokbi.   neck:  nokbi.   nose:  ibisaani.   nostrils:  ibisaani ɬomka.   one bowed leg:  ittabipanayka.   outer ear:  hakcho.   palate, roof of mouth:  noktakba, notakfa.   palm of the hand:  ilbihókkìita, ilbipatha hókkìita.   palm of the hand, whole flat of the hand:  ilbipatha.   penis:  bíkno atakàaka, chiichi, ikchi, inchichi.   placenta, womb:  aatosi imiisa.   pubic hair (of a man):  ikchihissi.   pupil of eye:  ittiɬlocha.   red hair:  hissihómma.   rib, ribs:  nakchi.   ring finger (2nd finger from the small one):  ilbochòosi istatòkla, ilbihókkìita hachàalistatòkla.   scar:  mìyya.   scrotum:  bonka.   second chin, Adam's apple, jowls (of a hog):  nookopòoli.   shell:  folosi.   shin:  ittabikonohki, iyyibíkno.   shoulder blade, back of shoulder:  aapàkha.   shoulder, upper arm:  sakbakonìiɬa.   side (of the body):  tàɬɬa.   skeleton, human bones:  aatchofkoni.   skin on the hand:  ilbaffakchi.   skull:  isbakkochofkoni.   small intestine:  inchaabosi.   sole of the foot:  iyyipatha, iyyipatha nota.   spinal ligament:  inchoswa.   stomach:  intakba.   tail:  hachi.   teeth, tooth:  nati.   tendon, sinew:  inchoswa.   testicle:  bonka.   thick hair:  hissilawa.   thigh, ham:  obi.   thumb:  ilbiki, ilbikichòoba, ilbossiki.   toe:  iyyiswáatali.   toenail, hoof, claw:  iyyaksi.   toes:  iyyochoski.   tongue:  ichoolaksi.   top teeth, uppers:  innatipáana.   tusk:  innatihobaski.   umbilical cord:  inchokbi achitìika, inchokbi imbaksa.   underarm hair:  haktambi hissi.   upper cheek:  ichokpaskachi.   uvula:  icholaksi ochòosi, icholaksosi.   vagina:  chocho, inchoocho, tayyihastiⁿholiswa.   vertebra, backbone:  chanahki, wakhachanahki.   white of the eye:  ittiɬhatka.   white or gray hair:  hissihatka.   wisdom teeth, back teeth:  innati obáali.   wattle:  akakchòoba nooyatakka.   wing (of a bird), long feather:  falakchi.   chicken craw, crop:  impakko.   chicken egg:  akaakochòosi.   chicken gizzards:  akaakinchakaafa.   comb of a chicken:  impaahomma.   horn (of an animal):  illapihchi.   horn of a cow:  pokkachi.   deer horn, antler:  ichillapihchi, wassalakchi.   feather:  foosiwoksi.   feather, down, small belly feathers:  foosihissi.   gizzards:  inchakaafa.   cow tripe:  waakintkba.   pancreas of an animal:  intakassi.   animal fat, tallow:  nàasistalaami inniya.   fin:  istilakomayka.   fish scale:  ɬaɬo iⁿfaskachi.   fish scales and skin:  ɬaɬo affakchi.   fish tail:  ɬaɬohachi.   ear wax:  hakchohayo talaami, hakcho illayki.   excrement, feces:  layki, hoppola.   saliva:  ittokchi.   urine:  holiswa.   menstruation, woman's period:  ɬakhaniɬopotli.   mucus (from the chest), phlegm:  nokhiɬka.   nasal mucus:  ibiɬkani.   tears:  ittiɬokchi
bog  to be bogged down, be stuck in mud (of one):  ombitìika.   to get stuck in the mud or bog down in a vehicle:  istombitìika.   to be muddy (of earth), boggy, swampy, dirty (of water):  hayihmo
boil  boil, sore, carbuncle:  hichi.   large boil, carbuncle:  hichichoba.   sore, infection, pus, boil:  aniichi.   open running boil or blister:  istimokchisahchi.   boiled chicken:  akaakonapoyatli.   gruel, broth from boiled corn:  afolka.   roasting ears, boiled corn:  chassifilakchi.   to boil:  poyatli.   to be put on to boil:  onapoyatli.   to be suspended in water, cooked to a mush, boiled:  afolka.   to boil, bubble up, fizz:  oopoyatli.   to boil over:  poyatlit paasofka.   to boil, simmer, cook in liquid (a mushy substance):  afolli.   to boil (something):  poyatlichi.   to boil, stew (of more than one):  oochiika1.   to bring to a boil:  lakhachi.   to bubble up (as water boiling):  ooɬobobohkachi.   to come to a boil:  lakha.   to have something boiling:  impoyatli.   to have the water boil out and dry up (as food):  istasolotka.   to put (food) on to boil:  onapoyatlichi
boiled egg  akaakochòosi bombòoki libatka, akaakochoski aabònni
bois d'arc  ittokamo, ittokoomo, kamo
boll  cotton boll:  pakaalibomboki
bolt  nut, screw, bolt:  istonasankachi.   to start up, take off suddenly, fly away, bolt:  boyotli
bond  to bail out of jail, post bond for:  imaltobaachit assaliichi
bone  chofkoni.   arm bone:  sakbachofkoni.   collar bone:  wakhachofkoni.   fins and bones (of fish):  chofkoni.   jawbone:  notakfa chofkoni.   skeleton, human bones:  aatchofkoni.   to heal (of one's body), knit (of one's bones):  iⁿfayli
bone marrow  aalokha, chofkoni imaalokha
boney  to be skinny, boney:  chanahki
bonnet  yaaɬipìilka
boogeymen  hànka
book  book, paper, newspaper:  holisso.   cover of a book:  affakchi.   hymnal, songbook:  talilwaholisso.   schooling, education, book learning:  holisso sobayka.   to leaf through (a book):  fakohlichi.   to open to a page (of a book), turn a page (of a book):  iⁿfakopli
boom  boom! sound of a thunder clap:  pas!.   to make a loud crashing, boomming noise in the distance (especially a clap of thunder):  pasàaya
boot  wilo iⁿhakchíisa.   pair of boots:  wilohakchoshobaski
border  ibíttòosi
bored  to be lazy, bored:  chahmo
born  to be born:  hofanti.   to be born to:  iⁿhofanti.   to be from a place, be born in a certain place:  aahofanti
borrow  to borrow from:  imonaaɬi.   to borrow (of more than one):  aahisli.   to borrow (something) from:  imahachàali.   to owe, borrow (money), buy on credit, charge a purchase:  ahachàali
boss  aatatka, istáhhìicha
both  to be together, be with each other, be both:  ittàasa
bother  to bother, distract, worry, heckle, pester:  pilàachi.   to bother or interrupt (someone who is busy), keep (someone) busy:  taklahli.   to be a bother to, keep bothering, be irritating to:  píllàachi.   to be bothered about, worried, distracted:  pìila.   to have something bothering one, have a worry, have something distracting one:  impìila.   to interrupt, bother (someone who is busy), hinder:  istimpilaachi.   to make (someone) busy, make someone bother (someone) (as when someone leaves their children with a person):  taklahlichi
bottle  ochokba.   bottle cork:  pakto
bottom  backside, behind, bottom:  obàali, oowasi, holposko.   bottom of a container that has something in it:  ispaatalàaka.   bottom of something, base something sits on, foundation:  ispaachokòoli, istinchokòoka.   buttress, bottom, base:  yíkchi.   the flat bottom of a four-cornered basket:  kolboshayòoki taɬat pathàachi
bottom land  oohayo, batasbali
bounce  to bounce (on the ground), dribble a basketball:  istitabatli.   to rattle, vibrate, shake, bounce, echo:  ataawotlichi
bow  bow, gun, rifle, shotgun, blowgun:  bihi2.   hair ornament, hair bow, ribbon:  bachaaka.   to be bent over, have the head bowed, turned upside down, turned over (of one):  ɬíppìika
bow-and-arrow  istiⁿholitcha
bowed leg  bow-legs:  ittabipankachi.   one bowed leg:  ittabipanayka.   to have bowed legs:  ittabikinkibi.   to be crooked, lopsided, twisted, bowed (of the legs):  kawakna
bowel movement  to defecate, have a bowel movement:  hoppola, ɬopotli
bowie knife  talkooschoba
bowl  aayampo kolokbi.   plate, serving dish, cup, saucer, bowl:  aayampo.   a bowl, cup, bucket, a plowed field ready to be planted, a plot of land ready to be built on, etc.:  talàaka
bowstring  ittobihi imbaksa
bow the head  to bow the head, face downward (once or of one):  itaɬipìika.   to bow the head or at the waist, duck the head, face downward (of one):  ɬipìika
bowtie  wataaka
box  ittakòopa box:: pinaki.   wagon box:  tissanaha impaatalàaka.   to wrestle, box, fight hand-to-hand:  ittichitiika
box car  red railroad box car that brought food and supplies to the reservation:  maastìnka
box lunch  pinaki
boy  ayhilaaha, pasàalosi.   boy, ruffian, dirty one, child:  pasàali.   son, boy:  impasàali.   to be a little boy:  pasàali
boyfriend  impasàali, pasàalistimalíiya
brace  brace, post (of a porch):  intiili.   to be holding on to something to keep from falling down, braceing oneself:  ilatámbatka.   to brace oneself, prop up oneself (with a cane), lean on (a cane):  kottabiichi.   to brace with, prop up with:  intiilichi
bracelet  sakbahokfa
brag  to brag about one's abilities (not about what one has done):  ilahota.   to brag about oneself, act proud:  ilalostichi.   to brag about something or someone to, praise someone to:  imalostichi.   to like a lot, brag about:  alostíichòosi.   to praise, brag about someone:  alostichi.   to be bragged on, talked about favorably:  alosti
braggart  aatalòosti.   joker, braggart, tease:  istibitchi
Brahma bull  waakapaapoksi
braid  hair braid:  hissi haatanofka.   braided buckskin:  ichaffakchitaɬahchi.   to be braided (as hair or a bullwhip):  hataanofka.   to braid, wear (hair) in braids:  hataanoffi
brain  aalokha, isbakkimaalokha
braise  to cook (food) in liquid or oil and reduce or cook down:  ispoyatlichi, ispoyatli
brake  canebrake, cane thicket:  iɬanistalàaka
branch  tree branch, limb:  ittowassalakchi.   limb, branch (of tree or creek), antlers:  wassalakchi.   place in a tree (esp. a pine) where branches are twisted together to form a kind of nest where something might hide:  aatosi ilhichíkso imiisa.   to be branching, forking into more than two (as a road or creek):  filkòoka.   to be forking, have a branch off, have a turn-off (of a road):  fíllanka.   to branch off (like a trail or highway) (of more than one):  ittifilkohka.   to cause to spread or branch out:  wahaakochi.   to fork off, take a fork off a main route, branch off, cut off from a main path (of one):  filammi.   to take a branch off, take a cut off from a main path (of more than one):  filkohka.   to take a fork off a main route, branch off, cut off from a main path:  filanka2.   to turn off (in a vehicle), branch off (in a vehicle) (of more than one):  isfilkohka.   to spread out, branch out:  wahaako, oncholha
branch store  to open branch stores or banks:  wahaako
brand  cattle brand, branding iron:  waaka isholisso.   to brand (an animal) by marking the ears:  hossochi
brass  brass musical instrument:  ochona olaachilka, ochonapofilka
brassiere  brasìiya, impisistaboknohka
brave  to be brave:  pakaama
bray  to neigh, bray:  pahka
bread  bread, patty:  paspa.   bluebread corn dumpling, corncake:  paspoochiika.   boiled blue cornbread dumplings:  paspokchakko.   bread dough:  paspa bosilka, paspóolmo.   cornbread:  chasbotòoka paspa, paspachakàawa.   cornbread, baked cornmeal:  chakaawa.   fry bread:  paspispoyatli, paspistoopatka.   green corn cornbread:  chassokcháako paspa.   loaf of bread:  paspachoba.   pumpkin bread:  choksipaspa.   sour cornbread:  paspakamoska.   stale bread:  paspasolotka.   toasted bread:  paspitaksolotka.   to knead (dough for bread):  boska
bread dough  tilkobosilka
break  cashing a check for or breaking a large bill for:  imbosotlichi.   cashing a check in a bank or breaking a large bill:  bosotlichi.   to break in two (one object):  kawaɬɬi.   to break, malfunction:  alwahka, alwahka.   to break off, scrape off, grate:  ismiɬoffi.   to break once (a long solid object), snap apart:  kotaffi.   to snap, break (long rigid objects) in several places:  kawwi.   to break or snap (something) into pieces:  ittakawwichi.   to break (repeatedly), snap off:  tipli.   to break someone of a fever:  kasahlichi.   to break something in two:  ittakawaɬɬi.   to break something, tear up, ruin:  alwahli.   to be broken apart:  kotafka.   to be broken in pieces (of more than one):  bosòoli.   to be ripped, split up, broken in two (of more than one), broken up, divided:  ittapaɬka.   to be split in two, be ripped, broken in two:  ittapaɬatka.   to chip off, crumble, be crumbled, shatter, crack up, break apart:  bosotli.   to crack part way (one object), chip off, put a break in:  wakosli.   to crush, crumble, break into pieces, shatter:  bosotlichi.   to crush for, crumble up for, break into pieces for, shatter for:  imbosotlichi.   to have been broken to pieces (and left that way):  bóssotli.   to have broken or torn skin (on a part of the body):  iⁿɬilafka.   to have lots of cracks, be cracked in several places, break into pieces:  wakohka.   to have something chip on one, to have a possession broken to pieces:  imbosotli.   to tame (an animal), break (a horse):  pakaamachi
break down  to have (an object) break down on one:  imalwahka
breakfast  niɬálli oolimpa, niɬálloolimpa
break off  to break off (of one):  chiloffi.   to break off (one piece), pull off:  noɬaffi.   to break (one) in two, break off:  tipasli.   to break off a piece of (something) for, divide up with someone:  innachoffi.   to break off a piece of, take a little piece of, take a pinch of:  nachoffi.   to break off (of any long flexible object):  tipka, tipaska.   to break off (something long and flexible) into pieces:  tiplichi.   to break off (of a piece from a solid object):  onanachofka.   to break off of, fall off of:  inchiloffi.   to break off (pieces), to pull limbs or branches off:  noɬɬichi.   to break off (plural objects), to pull limbs or branches off:  noɬɬi.   to break off something at the stem (as a flower):  iskotaffi.   to break (something) into pieces, break off pieces:  nachohlichi.   to fall out, fall off, break off (of more than one):  chilli.   to be broken off:  nachohkachi.   to be broken off in pieces (as thread or tape):  tipkachi.   to have a piece broken or chipped off:  wakoska
break open  to break open against, smash one thing against another so it spews open:  onaɬatoffi.   to break open, ooze pus (of a boil):  ɬatofka.   to have a sore break open, have the appendix burst:  istimalwahka.   to rupture, burst, break open (of a container):  istalwahka.   to squeeze open, break open, burst, pop (a boil, blister, pimple, or sore):  ɬatoffi
break out  to be broken out in bumps, have a rash, be spotted (as with chickenpox):  askahka.   to cause a rash on, make (someone) break out:  liwahlichi.   to have a rash (on a part of the body), be broken out:  liwahli
break up  to break up, disperse (of a group):  ittahamatka.   to break up, ruin, disrupt (someone's possession):  istimalwahli.   to break up, shatter glass (esp. to get pieces for bloodletting):  baslichi.   to disperse, scatter, all go home, break up a meeting:  aamatka.   to flake in pieces, crumble, break up into pieces:  nachòoka
break wind  to pass gas:  hokcho, iⁿsobotlichi, istiⁿsitoffi.   to pass gas (in someone's face, as a horse will):  ibiihokcho
bream  patassi.   yellow bream:  patassi laana.   red bream:  bolokhòmma
breast  pisi
breastfeed  to nurse (a child), breastfeed, give milk to:  pisiichi
breath  hifosilka.   to have the smell of (something) on one's breath:  ichokkosóoma.   to hold one's breath:  iⁿhifosilka hállatka
breathe  to breathe, rest:  hifoska.   to be still breathing:  hifóoska.   to breathe steam in cold weather:  ichoosobotli.   to be short of breath, breathe shallowly (as when sick):  iⁿhifosilka imatipkachi.   to gasp, breathe intermittently, pant (for breath):  hifoska atiplichi.   to pant, take a deep breath, breathe deeply:  hifoskassoba.   to resuscitate, revive, respirate, make breathe:  hifoslichi.   to make a raspy, wheezy or gurgling noise in breathing:  ɬikihkachi
breed  breed cow:  waakossiki.   half-breed, part black and Indian:  loocha nipihómma.   to mate, breed with each other (of two animals):  ittilapàali
breeze  for there to be a little breeze:  mahlosi
brew  to brew (as tea from roots):  poyatlichi.   to brew (coffee), steep (tea):  lakhachi.   to make tea, brew tea:  tìikan talbòoli
brick  okɬipaspa
bride  tayyi itaafolòoka
bridegroom  naani itaafolòoka
bridge  foot bridge, foot log:  silbacha.   little bridge, footbridge:  istilbacha.   log bridge:  ittopaaɬopotka.   wooden float of planks placed over logs used as a bridge:  ittopata.   to lay across a gap (e.g. a beam), bridge a gap with (one object):  afitàali
bridle  bridle, reins for a horse:  chichoba ichoohokfa, chichobichoohokfa
briefcase  istabatilka
brier  bakcho
bright  to be light, bright:  hastahli.   to be lighter, brighter:  hastáhli.   to be too bright, have too much light:  hastahlifìina.   to flash, sparkle, twinkle, shine brightly, be brilliant:  aɬapɬáali
brilliant  to flash, sparkle, twinkle, shine brightly, be brilliant:  aɬapɬáali
brim  visor, brim (of hat), sunglasses:  intalka.   hat with a wide brim:  yaatalapatha
bring  to bring (of one):  istonti.   to bring along:  istila.   to bring and settle and leave, take and leave somewhere, drop off (plural objects):  ilsoofi.   to bring something or someone along (of two):  istilachi.   to bring to, carry (something) to:  istimila.   to bring to, carry to (of more than one):  istimilachi.   to bring, to come with (e.g. a problem) (of one):  ispaayoɬa.   to go around in (a vehicle, new clothes), lead with (e.g. a leash), carry (of one or two), bring along with:  istàaya.   to resettle, take and settle, bring and place (more than one):  ilchiili.   to ask (someone) to bring (something) (e.g. mail order or deliver):  maatimahaalo
bring back  to go pick up (something) and bring back:  oswihli
bring up  to raise, rear a child, bring up:  chobachi
broad  to be wide and flat, broad:  patha
broadcast  to broadcast seeds, sprinkle (water):  fihka
brooch  chofa ilachosòoka, chofasi
brood  to drop a litter (of animals), have a brood:  ilapihli
brood hen  akaakossiki
broom  istitapaska.   broom handle:  istitapaska apihchi
broth  gruel, broth from boiled corn:  afolka.   meat broth:  nipokchi
brother  brother (of a woman):  iⁿɬakfi.   brother, wife's brother:  iⁿɬakfòosi.   baby brother (of a woman):  iⁿɬakfosi.   first born son, eldest brother:  cháachosi.   half-brother (of a woman):  iⁿɬakfihókkìita.   older brother:  chíka.   older same sex sibling (brother of a man, sister of a woman):  cháachi, cháachichòoba.   sibling of the same sex, brother, sister:  ittachakki.   younger brother or sister:  obàali.   younger sibling of the same sex (brother of a man, sister of a woman):  ibahlo.   younger son, any son after the first born son, younger brother:  kàsi.   to be half-siblings, half-brothers, half-sisters, step-brother, step-sister:  ittachakkihókkìita.   to be younger, to have an older sibling of the opposite sex, have an older brother or sister:  bíkno
brother-in-law  ittachakkistáhoba, imaalokòosi, imala
brow  ittiɬimpali.   to frown, have a wrinkled brow, have a furrowed brow:  ibiyòokachi
brown  black hair, brown hair, brunette hair:  hissilocha.   blond hair, light brown hair:  hissilaana.   to be brown colored:  laanat lochakàhchi.   to be yellow, orange, brown, gold, beige, pink:  laana.   to ripen (of corn), turn brown (of corn tassels):  alabosli
brown thrasher  brown thrasher (?):  chaɬchachoba.   small, brown bird of winter and spring, poss. brown thrasher or a kind of woodpecker (?):  chaɬcha
bruise  to be bruised, scraped, have abrasions:  miɬɬi.   to be bruised, scraped, have an abrasion (of a body part):  miɬoffi.   to be soft (of food), mushy, overripe, overdone, bruised (of fruit):  ɬiboska.   to be sore from some trauma, hurt from a hit (in more than one place):  ɬinìili.   to bruise or make sore (in one place):  ɬinitlichi.   to bruise the back:  paaɬinitli.   to have a bruise on a body part:  ɬakhanibohki.   to have a bruise (on a specific part of the body):  iⁿɬinitli.   to have a bruise, scrape, or abrasion (on a body part):  immiɬoffi
brunette  hissilocha
brush  thicket, brush:  ittaposa.   paintbrush:  istalposa, istaposoilka.   toothbrush:  toɬbroska.   dead tree limbs, brush:  kopihka.   to brush one's teeth, rinse with mouthwash:  ilichooyaasihli.   to wash (something), brush (the teeth):  aasihli.   to wipe (to clean), sweep, brush:  pasli
bubble  the sound of bubbling liquid:  okɬobobohka.   to foam, bubble, froth:  pakpaki.   to be frothy, bubbly:  pakpáaki.   to blow (air), blow (a bubble):  pofka.   to boil, bubble up, fizz:  oopoyatli.   to bubble out, well up:  maapoyatli.   to bubble up (as from blowing with straw into water, water boiling, sodawater fizzing, etc.):  ooɬobobohkachi.   to cause a liquid to bubble up and make a bubbling noise:  okɬoboboolichi
buck  buck deer:  ichonaani, lapitta.   to buck:  siffichi, siffi.   to move around, shake, buck, vibrate, quiver:  ilkowàalichi
bucket  (metal) bucket, can, tin can:  ochanàtka, ochanàtkabila.   cup, plate, bucket, table, blocks:  paatalàaka.   bowl, cup, bucket, etc.:  talàaka
buckle  belt buckle:  istilalsiya iⁿɬopotli.   to buckle, warp:  passalapka
buckshot  ɬaksawwachoba
buckskin  ichaffakchi.   deerhide (after it has been soaked and is being processed):  ichossaaka.   tanned deerhide, buckskin:  ichaffakchilipha.   braided buckskin:  ichaffakchitaɬahchi.   fringe on clothing, esp. buckskin:  inchaɬchaki
bud  to bud, leaf out (as a plant):  fakopli
buddy  to be partners with, be buddies with:  intáɬɬa
buff  to make shine (e.g. by buffing), polish:  aɬaplichi
buffalo  yanasa
buffalo dance  yanasabitka
buffalo fish  ɬaɬlocha
buffer  polisher or buffer:  istaɬapkachi
bug  iskani.   potato bug:  aataksi ipa
buggy  bàki, tissanaha.   buggy tracks:  chichoba bàki istiⁿhalàilka
buggy whip  waakasbatka
build  to build, construct, make (plural objects):  talli2.   to build for:  intalli2.   to make a fire, build a fire, kindle:  ooti.   to build a nest:  kopiichi.   to be built:  talka2.   to build a fence, put up a fence:  holihtachi.   to build a fire around, under, or on something:  onaati.   to make like new, rebuild:  paahahpachi, hahpachi
building  any out building with a foundation:  aba.   out building with a dirt floor, especially a smokehouse:  abachokòoli.   storage building:  nàaschikìika.   church (building):  aalokòoka.   rafters in a building:  iisastimpaalokòoli
build on  to build on, expand (a structure), add on (more than one, e.g. attachments):  ibachaslichi
bulb  light bulb:  apala imachosòoka
bulge  to bulge, protrude, pooch out:  poksi
bull  waakanaani.   Brahma bull:  waakapaapoksi
bullet  ɬaki, bihinɬaki
bullfrog  hanono
bullroarer  a buffalo tail used to make rain with, bullroarer?:  waskachi
bullwhip  waakisbatka, waakasbatka.   to be braided (as hair or a bullwhip):  hataanofka
bumblebee  haskiina
bump  bump, lump, bulge, protrusion:  poksi, bokko.   bumping, rapping sound:  timiikàachi.   to bump elbows with each other, jostle each other (as a crowd exiting):  ittitiiɬi.   to knock, rap with the knuckles, bump, tap:  kibìilichi.   to run into, bump into, collide with (of one or once):  abatapka
bumps  to be broken out in bumps, have a rash:  askahka
bumpy  to be rough, bumpy, coarse in texture:  chakaawa
bun  mound, bun:  bonotka.   to put up (hair) in a bun, wear (hair) in a bun:  bonotli
bunch  to be twisted, bunched together, snarled (as of thread):  ittachitka
bundle  to wrap in a bundle:  aboknohli
bunion  iyyiwanha
buoyant  to be able to float, be buoyant:  okpalàali
burden  burden carried on the back, backpack:  saapoka, nàaschiniika, saapola, saapoli
burden basket  kobitto
burial  aati ombitìika
burl  ittopoksi
burlap sack  sokchapaɬakna.   to catch (fish) with a burlap sack, seine for (fish):  imokbohòolichi, ɬaɬo okbohòolichi
burn  to burn (one thing):  libatli.   to burn something, scorch (food) on the stove:  atobiilachi.   to burn (something) up:  tobiilachi.   to burn the neck (as sunburn):  noolibatli.   to burn the top of (especially in baking):  paatobiilachi.   to burn (of gravy):  istookilaaya.   to burn in an oven or scorch on the stove (of food):  atobiila.   to burn up:  tobiila.   to burn up (something in a container):  istobiilachi.   to be a little overdone, slightly burned:  tómbìila.   to be burned on top:  paatobiila.   to be not completely burned up (as a pile of wood):  tómbìilàaso.   to be still burning (of a fire):  kitáaya.   to get burned:  libatka.   to get burned (on the whole body), sunburned, suntanned:  tobiila.   to have a bitter or burnt taste in the mouth:  ichoohomi.   to have a burned mouth:  ichoolibatka.   to have been lit, set afire, burned (of one):  atikìika.   to set afire, light, kindle, burn, ignite (one object):  atikìili
burn off  to singe hair off, remove by singeing:  asohli
burn out  to burn out, go out (of a fire or light), be off (of a light):  laboska
burp  to burp (a baby):  atibòolichi.   to burp up, regurgitate (as a cow to chew cud):  atibòoli
burr  grassburrs, sharp grass:  hassihalokpa.   stickers, thorn, sliver, burrs, dart, needle, arrow, knife, etc.:  achosòoka1
burst  shooting a gun, fireworks, bursting a balloon, etc.:  tokahlichi.   to burst, break open, ooze pus (of a boil):  ɬatofka.   to explode, crash (of thunder), burst open once:  tokafka.   to have a container (as a grocery sack) burst or break open:  istimalwahka.   to have an infected place rupture, have a sore break open, have the appendix burst:  istimalwahka.   to rupture, burst, break open (of a container):  istalwahka.   to squeeze open, break open, burst, pop (a boil, blister, pimple, or sore):  ɬatoffi
bury  to bury (one thing):  ombitìili.   to cover up with dirt, bury with dirt:  onkaffichi.   to be buried, to be bogged down, be stuck in mud (of one):  ombitìika
bus  aatistàaya.   school bus:  báska, holissosobayli imalpitta iswaliika.   automobile, car, truck, bus, etc.:  ibisnáaliwalíika
bush  bush sp., wild azalea?, wax myrtle?:  ittoniyaachi.   to be furry, woolly, bushy:  wooksi
bush beans  chastoki ischokòoli
bushel  bòsi.   one bushel:  kolbishayòoki alotkascháffàaka
business  to stop, quit doing, be through with, go out of business, leave off doing:  faayàali, faayahli, fayli
busy  to be very busy, too busy to be interrupted:  taklahka.   to bother or interrupt (someone who is busy), keep (someone) busy:  taklahli.   to make (someone) busy, make someone bother (someone) (as when someone leaves their children with a person):  taklahlichi
but  -àapi.   but, even though, although, even:  -tika2.   but, however:  mootoolín.   but, on the other hand:  mootik, màamin, káasok.   but, yet:  máhtik
butcher  nipo chikòffi, nipo kòlli.   to cut meat, slice meat, butcher (plural objects):  chikòoli.   to cut up into pieces, especially as in butchering (an animal):  ittakolli.   to cut up or butcher into parts, dismember:  niplichi.   to remove, cut off, or pull off (a limb) (especially in butchering):  nipaffi
butcher knife  talkooschoba
butt  to butt heads, lock antlers (of horned animals):  ittibiska
butter  bàta.   butter, cheese:  waakimpisniya.   butter churn:  waakimpisi aayokbòokachi.   butter, mayonnaise, mustard, etc.:  istiⁿhamohka
butter beans  chastokhopàtha.   speckled butter beans:  chastokhopátha holìsso.   white butter beans:  chastokhopátha hàtka
butterfly  hakchoopàalpa
buttermilk  batokchi, waakimpisi okbòokachi, waakimpisniya okchi
buttocks  oowasi, holposko
button  istachitkachi, okchopi.   to button up (one object):  istachitìili.   to push a button on:  imabititlichi.   to unbutton (one button):  sitoffi
buttonbush tree  sakcho imitto
buttonhole  ɬobafka, titkachi inɬobofka, titkachittiɬi
button-hook  istittachitiika
buttress  yíkchi
buy  to buy:  choopa.   to buy from, buy for:  inchoopa.   to buy pieces of material:  ɬilli.   to buy with (a medium of exchange):  ischoopa.   to have been bought, purchased:  choolpa.   to buy on credit, charge a purchase:  ahachàali
buyer  chòopa
buzz  to buzz, hum:  foopachi.   to hum, buzz (of bees or flies):  hamamahka, hamamahkachi
buzzard  sayki, saykichòoba
bye  goodbye!:  tá!
bypass  to be sticking on the side of, bypass, go along by the side of (esp. a creek bank) (of one):  islapàali